最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

ricochet (acoustic version)【STARSET】

ricochet (acoustic version) 歌詞 STARSET
歌詞
專輯列表
歌手介紹
STARSET ricochet (acoustic version) 歌詞
STARSET
And we were bold
英勇無畏
Over the world
超凡脫俗
We were flying through the satellites
劃過天際,掠過衛星的重重屏障
We had ahold
我們已經掌握
Of the lightning strikes
萬鈞雷霆
When we should have been afraid of heights
即使這萬丈高空令我們膽戰心驚
And I was trying just to get you
我曾賭上一切只為擁你入懷
And now Im dying to forget you
如今我一心向死只為將你忘卻
Cause I knew I couldnt catch you
因為我明白你終究不可觸及
So I left the sky
於是我走出這片天幕
And I fell behind
滯步不前
We were one in the same
你我本一心同體
Running like moths to the flame
如飛蛾撲火般綻放生命
Youd hang on every word Id say
你徘徊於我的字裡行間
But now they only ricochet
如今它們卻都支離破碎
We were falling away
任憑重力撕扯
You left me with a bittersweet taste
獨自回味你留下的苦辣酸辛
But when I send my heart your way
我為你獻出整個心臟
It bounces off the walls you made
卻撞上你築起的高牆
Ricochet
火星四濺
If I was whole
若我仍舊完好如初
Id turn right now
我會當即離開
Id forget it and just walk away
忘卻痛楚,走出陰霾
Cause Ive been told
因為我已悉知
That Im dragging it out
真相距我不過咫尺之遙
But Ive been dying just to see your face
但我曾追隨你的身影闖入地獄
And all I wanted was to say 'goodbye'
歷經一切磨難只為向你告別
Into the fortress that youre stuck behind
你卻將自己封鎖在名為“孤寂”的堡壘
And in the silence now I realize
萬籟俱寂之時我終於看清
That after all I built the wall
自始至終,都不過是我在作繭自縛
We were one in the same
我們是出自同一模具的造物
Running like moths to the flame
浪跡天涯,但終將步入毀滅
Youd hang on every word Id say
仍舊堅守當初的錚錚誓言
But now they only ricochet
殊不知它們已是前塵舊夢
When we were falling away
當我們煙消雲散之時
You left me with a bittersweet taste
我也仍在追憶曾經燦爛的年華
But when I send my heart your way
但當我將心靈送往你的方向
It bounces off the walls you made
它卻被你周遭的棘牆彈開
Ricochet
飄散零落
All these broken souls
殘缺的靈魂啊
They never make me whole
永遠無法使我完整
They dont, they dont know my heart
它們不明白我的心之所向
They dont know my heart
甚至看不見我的悲傷
All these broken souls
破碎的靈魂啊
Each one more beautiful
卻是如此的光彩奪目,熠熠生輝
They dont, they dont know my heart
他們無法理解我渴求的歸宿
They dont know my heart
也忘記了這一切的伊始
Ill send out my soul
我會派遣出我的魂魄
To worlds more beautiful
去探索美麗的新世界,去驚鴻一瞥
But they wont, they wont know my heart
但他們也無法透過心靈的窗櫺看清真正的我
Its the darkest part
那裡空無一物,連光也無法逃逸
We were one in the same
繁多是個謊言
Running like moths to the flame
或許我們注定毀滅
Youd hang on every word Id say
你緊握著我的一詞一句一舉一動
But now they only ricochet
但它們只是盡數熄滅的灰燼
When we were falling away
我們逐漸消逝
You left me with a bittersweet taste
只留下身後苦樂參半的漫漫征途
But when I send my heart your way
我會傾心於你
It bounces off the walls you made
而它會撞擊你心靈的高牆
Ricochet
四下飛濺
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )