|
- 能登麻美子 IO密匙啊摹... 歌詞
- Revo 能登麻美子
- 「私はラウーロさんが一番大事
“對我來說,勞羅先生是世上最重要的。 私の時間は、全てラウーロさんの為に使うわ。 我的時間,全都是為了勞羅先生奉獻。 ラウーロさんを想いながら、 一邊思念勞羅先生, ラウーロさんの為にライフルを磨みがくの……」 一邊為勞羅先生而擦著來复槍……” ──短過ぎる蝋燭 ——儘管不過是殘燭微煌 貴方の為だけに燈そうと思ったから 可它仍希望,只為你照亮 消す時もまた貴方の為だけに…… 為你燃盡最後一點光芒…… 貴方が付けてくれた名前…「Mi chiamo Elsa de Sica」 你送給我的這個名字… 「我名叫艾麗莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) 貴方を愛し屠ほふるぎたい義體…「Mi chiamo Elsa de Sica」 愛著你的殺戮之義體…「我名叫艾麗莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) 真夜中に無言むごんで辿るあの日と同じ舗道ほどう 深夜裡沉默地徜徉在那天走過的路上 凍てついた銀色の月早鐘を打つ鼓動 凍結般的銀色月光胸膛裡的小鹿亂撞 すれ違い続ける心歪いびな色の瑪瑙めのう 總是失之咫尺的心色彩如瑪瑙般扭曲 空回り虛ろう言葉決斷けつだんに揺れる焔 無果而空虛的話語決斷中顫抖的火光 嗚呼…過ぎし日はおりの中からをやぶれぬさなぎは 啊…過去的日子只是牢籠那無法破繭而出的蛹 嗚呼…蝶に成れず死んでゆく空の夢を抱いたまま…… 啊…變成蝴蝶前就已死去徒然懷抱著飛翔的夢…… 「ラウーロさ──ん!」 “勞羅先生——!” 貴方が付けてくれた名前…「Mi chiamo Elsa de Sica 」 你送給我的這個名字…「我名叫艾麗莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) 貴方を愛し屠る義體…「Mi chiamo Elsa de Sica」 愛著你的殺戮之義體…「我名叫艾麗莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) 貴方は何も覚えてはいない覚えてたのは私だけ… 你是什麼都不記得記得的只有我 貴方は誰も愛してはいない愛してたのは私だけ… 你是對誰都不會愛會愛的只有我 終わりの場所は始まりの場所愛が生まれたこの場所で…… 終結之處就在開始之所在情戀萌生的這個地方…… 貴方が付けてくれた名前…「Mi chiamo Elsa de Sica」 你送給我的這個名字…「我名叫艾麗莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) 貴方を愛し屠ほふるぎたい義體…「Mi chiamo Elsa de Sica」 愛著你的殺戮之義體…「我名叫艾麗莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) 私が望む最後の願い…「Lauro e poca felicita」 我心中最後一個願望…「和勞羅在一起的小小幸福」(Lauro e poca felicita) 私を焦がす最期の焔…「Lauro e poca felicita」 燒灼我的最後的火光…「和勞羅在一起的小小幸福」(Lauro e poca felicita) ──「Lauro e... 'poca felicita'」 ——「和勞羅在一起的“小小的幸福”」(Lauro e...'poca felicita') ──「Io mi chiamo...」 ——我名叫…(Io mi chiamo...)
|
|
|