- Barbie I Am a Girl Like You 歌詞
- Barbie
- PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I'm savoring my first and last taste of freedom <
公主安娜麗絲>:我在享受我第一次也是最後一次自由的滋味 Before getting married next week to a total stranger... 在下個星期嫁給一個完全陌生的男人之前 ERIKA (SPOKEN):At least you're not an indentured servant. < 艾麗卡>:至少你不是一個被契約纏身的佣工 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Indentured servant? < 公主安娜麗絲>:契約傭工? ERIKA (SPOKEN):If Id like to have my breakfast hot < 艾麗卡>:如果我想吃頓熱氣騰騰的早餐 Madame Carp will make me pay 卡普夫人要我付錢 And I have to fetch the eggs myself 我還得自己去取雞蛋 And the barns a mile away 穀倉在一英里之外 Its cold and wet and still I get 那裡又冷又潮濕 An omlette on my plate 但我好歹還是給自己煎了盤蛋餅 But in my head Im back in bed 不過我更想回到床上 Snuggled up and sleeping late 縮在被窩裡睡個懶覺 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Really? < 公主安娜麗絲>:真的嗎? ERIKA (SPOKEN):Really, but it's alright. I mean, I'm used to it. < 艾麗卡>:真的但是沒關係我的意思是我早就習慣了 And you? 你呢 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):Well... <公主安娜麗絲>:嗯.... ERIKA (SPOKEN):Well? <艾麗卡>: 嗯? PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):If I want some eggs I ring the bell < 公主安娜麗絲>:如果我想吃雞蛋搖鈴就行了 And the maid comes running in 女僕會跑進跑出伺候我 And she serves them on a silver tray 用銀質盤乘上早餐 And she brings a cookie tin 帶上一個餅乾罐頭 And while I eat, she rubs my feet 在我享用早餐的時女僕會幫我按摩腳部 And strolling minstrelsplay 和那巡迴遊方音樂家的表演 But Id rather be in my library reading science books all day 但我寧願一整天呆在圖書館裡看科學書籍 ERIKA ( SPOKEN):Im just like you < 艾麗卡>:我和你一樣 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You are? <公主安娜麗絲>: 是嗎? ERIKA (SPOKEN):Youre just like me < 艾麗卡>:你和我一樣 Theres somewhere else wed rather be 我們寧願去別的地方 Somewhere thats ours 屬於我們的地方 Somewhere that dreams come true 夢想成真的地方 Yes, I am a girl like you 是啊我是像你一樣的女孩 Youd never think that it was so 你不會這麼認為 But now Ive met you and I know 但是現在我們相遇了我相信 Its plain as day, sure as the sky is blue 也很明白如天是藍的那般確信 That I am a girl like you 我就是和你一樣的女孩 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):So! You're a singer? < 公主安娜麗絲>: 所以!你是個歌手? ERIKA (SPOKEN):No, I work at Madame Carp's penitentiary < 艾麗卡>: 不我是在卡普夫人的監獄里工作 Uh, I mean Dress Emporium. 額我是說服裝店 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I love Madame Carp's Dresses! < 公主安娜麗絲>:我超喜歡卡普夫人家的裙子! ERIKA (SPOKEN):I made the one you're wearing. < 艾麗卡>:你穿的這件就是我做的 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):You made this? < 公主安娜麗絲>:你做的? The design looks so complicated! 設計看起來好複雜啊! ERIKA (SPOKEN):Oh, but it isn’t really... <艾麗卡>:噢,也沒有那麼難... First I choose a fabric from the rack 首先我在貨架上挑選布料 And I pin the pattern down 把樣品釘在下面 And I stitch it in the front and back 前前後後一針針縫好 And it turns into a gown 然後一件禮裙就做好啦 PRINCESS ANNELIESE (SPOKEN):I wear the gown, without my crown < 公主安娜麗絲>:摘掉皇冠後我穿著禮裙 And dance around my room 在房裡轉圈起舞 And imagine life without the strife of an unfamiliar groom 想像著沒有為陌生新郎而爭吵的生活 But I'd never let my Mother know. 但我從沒讓媽媽知道 I wouldn't want to disappoint her. 我不想讓她失望 ERIKA (SPOKEN):I completely understand. < 艾麗卡>:我完全理解你的感受 PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):Im just like you (I think thats true) 公主安娜麗絲&(艾麗卡) :我就像你(我也這麼認為) Youre just like me (Yes, I can see) 你就像我(是啊我知道) BOTH:We take responsibility < 合唱>:我們肩負責任 PRINCESS ANNELIESE & (ERIKA):We carry through (We carry through) 公主安娜麗絲&(艾麗卡):我們能堅持下去(能堅持下去) BOTH: Do what we need to do < 合唱>:做我們需要做的事 ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE):Yes, I am a girl like you 艾麗卡&(公主安娜麗絲>:是啊我是像你一樣的女孩 BOTH:Im just like you (Im just like you) < 合唱>:我就像你(我就像你) Youre just like me (Youre just like me) 你就像我(你就像我) BOTH:Its something anyone can see < 合唱>這是顯而易見的 ERIKA & (PRINCESS ANNELIESE): A heart that beats (A heart that beats) 艾麗卡&(公主安娜麗絲>:跳動的心(跳動的心) BOTH:A voice that speaks the truth < 合唱>我們的歌聲證明了真相 Yes, I am a girl like you! 是啊 我是像你一樣的女孩
|
|