|
- Clear アシタへ 歌詞
- Clear
- 冷たい風とか変わる街並みまで
凜冽寒風吹到這條不斷變遷的街上 一人殘しておいていっちゃいそうだね 隻身一人如同被遺棄至此
低聲道出的念白 つぶやく台詞は 也即刻破碎散去 すぐに見えなくなって 世界為何變得無所適從 餘計に何故か 將我壓迫擊潰 世界に押しつぶされる 無論你如何向我示出悲傷 どんなに悲しみが顔を見せても 我也喜歡著永不言棄的你 負けない君が好きなんだ 『明天或許就會好一點吧』 『明日はちょっとはマシかもな』 那樣說完哭著邁步的你 そう言って歩く泣き顔は 必然比往昔更加堅定 昨日の君より強くなる 假使你迷失於茫然的前路 もし君が道を迷って 而在途中悵然哭泣 そこで涙を流しても 眼淚便會在天晴後架起彩虹 その後にきっと虹は架かる 怎樣的困境都有我護你左右 いつも僕がそばにいるから 所以就算雨還未停下你也可以破涕為笑 雨が止まないどんな時も笑えるよ 夜不成眠的日子強忍悲傷疼痛的日子
伴隨你努力的日子 眠れない夜も痛みこらえた日も 對此我都極盡了然 乗り越えた君の努力、 已經無需強顏歡笑 分かっているから 放聲大哭也可以 もう我慢しないで 讓我了解你最真實的心情 泣いてもいいんだ 臉龐一滴淚珠消逝 素直な心見せてよ 交換而出了一句『謝謝』 一つ、消えてった泣き顔と 面對不安的明天也無需顧慮 交換で生まれた『ありがとう』 假使你在雨中被淋濕透徹 不安な明日も大丈夫 獨自將淚水隱匿 もし君が雨にうたれて 泣不成聲竭力嘶吼 一人涙を隠しても 我會輕緩擁你入懷 聲を殺して叫んでも 與你共度世間嬉笑怒罵 そっと僕が抱きしめるから 向每個明天起誓 何もかも一緒に分け合おう 你承受著的 アシタヘと 厭煩之事與想逃避的心
都由我來從旁打消 君がいるから 二人同心 嫌な事逃げたい心 抹去眼淚明日便是天晴 僕は打ち消し隣で支えられる 宛如魔法一樣的潛移默化 二人でいれば 向明天向著每個明天起誓 涙も拭いアシタも晴れる 僅對一人那無可替代的悸動 魔法の様になにかを変える 為此而獻上守護你的歌 アシタヘアシタヘ 怎樣的困境都有我護你左右
かけがえの無い一人の鼓動 假使你假使你迷失於茫然的前路 守れるだけの唄を贈ろう 而在途中悵然哭泣 いつも僕はそばにいるから 眼淚便會在天晴後架起彩虹 (We gotta go) 如何艱難都有我護你左右 もし君がもし君が道を迷って 所以就算雨還未停下你也可以破涕為笑 いつか涙を流しても 就算明天是世界的最後一日 その後にきっと虹は架かる 只要能和你一同並肩手牽手 それに僕がそばにいるから 就是比誰都幸福的世界 雨が止まないどんな時も笑えるよ 你是我無可比擬的唯一 もし明日が消えてしまっても 在這路途前方也想與我深愛的你同行 君とこうして繋いでいれば 世界の誰より幸せだろう 何よりも大切な人 この先も一緒にいたいんだ好きだから
おわり
|
|
|