- Passion (Sam Gellaitry Remix) 歌詞 PinkPantheress Sam Gellaitry
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Sam Gellaitry Passion (Sam Gellaitry Remix) 歌詞
- PinkPantheress Sam Gellaitry
- Said I had to clear out my head
曾說我一定會清空腦海瑣事保持頭腦清醒 But tonight, I think I lost the plot instead 但今夜我想我失去了理智 I said that Id be cleared out by three 我曾說我會在凌晨三點將心中煩惱清空 To the walls, I know they listen to me 向面前的牆傾訴我知道它們會耐心傾聽 My teachers always called it a shame 老師們總說這是一種恥辱 They say I dont have passion the same 他們說我失去了熱情活力 As I did a few years before 而我幾年前擁有過 They dont see the light there anymore 它們無法看見我身上的光芒
They call it sad, but theyre the outside lookin in 他們說這是一種悲傷但他們不過是旁觀者 I mean, they cant understand when they all cope with everything 他們能順利應付一切瑣事所以他們無法理解我 And when I opened my heart in front of my friends finally 當我最終決定向我好友敞開心扉時 It was not what I thought cause theyre not there anymore 事實卻不盡我意只因他們已離我遠去 I called my dad, he told me theres no room for me 我打給我的爸爸他只是說'家裡已經容不下我' Down at the house that we had when we were living as a three 來到三歲時全家居住的房子 Now that my familys gone, almost as far as I can see 現在我的家人已經離去這便是我所知曉的 I think they love me, Im sure, but theyre not there anymore 我想他們肯定是愛我的但是他們已經離我而去
(Where can I sleep tonight? ) (今夜我要在哪裡住下) (I dont have passion the same) (我失去了熱情活力)
Im breakin them in half, they always say 他們總是說是我將他們一點點拆散 I never wanted them to end this way 我從沒想要他們以這種方式告終 And now I have to gather all my things 現在我得收拾好我的東西 They dont want the problems that I bring 他們不想讓我帶來麻煩
(Where can I sleep tonight?) (今夜我要在哪裡住下)
They-they-they call it sad, but theyre the outside lookin in 他們說這是一種悲傷但他們不過是旁觀者 I mean, they cant understand when they all cope with everything 他們能順利應付一切瑣事所以他們無法理解我 And when I opened my heart in front of my friends finally 當我最終決定向我好友敞開心扉時 It was not what I thought cause theyre not there anymore 事實卻不盡我意只因他們已離我遠去
(Where can I sleep tonight?) (今夜我要在哪裡住下)
They call it sad, but theyre the outside lookin in 他們說這是一種悲傷但他們不過是旁觀者 I mean, they cant understand when they all cope with everything 他們能順利應付一切瑣事所以他們無法理解我 And when I opened my heart in front of my friends finally 當我最終決定向我好友敞開心扉時 It was not what I thought cause theyre not there anymore 事實卻不盡我意只因他們已離我遠去 I called my dad, he told me theres no room for me 我打給我的爸爸他只是說'家裡已經容不下我' Down at the house that we had when we were living as a three 來到三歲時全家居住的房子 Now that my familys gone, almost as far as I can see 現在我的家人已經離去這便是我所知曉的 I think they love me, Im sure, but theyre not there anymore 我想他們肯定是愛我的但是他們已經離我而去
|
|