最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

センパイ。【熊太kuma】

センパイ。 歌詞 熊太kuma
歌詞
專輯列表
歌手介紹
熊太kuma センパイ。 歌詞
熊太kuma
年下なんてダメですか?
年紀比較小就不行嗎
長い髪好きなんですか?
喜歡長發的女孩子嗎
彼女候補にどうですか?
當作女友候補如何呢?
センパイの事が
學長
「好き」
我喜歡你。
不純な動機で受験してみたり
動機不單純地考了這間學校
アピールしたり
總是刻意的表現自己
もう気づいてよバカ
快點發現啦! 笨蛋!
偶然裝う作戦も許して
原諒我假裝偶然的作戰計畫
毎日ここで挨拶待ちぶせ
每天都埋伏在這里和你說早安
釣り合わないの知ってる
雖然知道我們之間的差距?
ファイト
鬥志
それでもちょっと近づく
但是還是想要接近你
ファイト
鬥志
そしたらもっと高まる
如此一來就能更加親密
ファイト
鬥志
明日も頑張ろう
明天也繼續加油
ファイト
鬥志
年下なんてダメですか?
年紀比較小就不行嗎?
恥ずかしいですか?
會感到害羞嗎?
少し先に生まれた好きな人が
比我早些出生的我喜歡的人
少し先に戀をしてしまった
比我早些墜入了愛河
もしこの時計進めることが
如果能將我的時間
できたら
快轉的話
君と席が近くなって
就能和你坐在一起
君と戀人にもなって
就能和你成為戀人
なんてそうじゃないの
為甚麼不是那樣呢!
今好きになって私を
現在喜歡上你的我
年の差なんて関係ないよね
年齡差甚麼的根本不要緊吧
センパイ気づいてよ
學長快注意到啊
二人を噂話笑う聲
聽到在傳著我們八卦的笑聲
そんなに
就算是這樣
否定しなくてもいいじゃんバカ
那麼也沒關係的啊..笨蛋
勘違いさせたままでもねいいのに
明明就這樣讓人家誤會也沒什麼不好的
そのまま戀に
喜歡我就可以了
落ちちゃっていいのに
就是這樣大膽的
釣り合わないの知ってる
知道了我們之間的差距
ファイト
鬥志
センパイの好き知ってる
知道了學長喜歡的人是誰
ファイト
鬥志
私じゃないの知ってる
知道了那個人不是我
ファイト
鬥志
明日はどうしよう
明天該如何是好呢
ファイト
鬥志
年下なんてダメですか?
年紀比較小就不行嗎?
負けてないですよ?
我還沒有認輸喔?
少し先に生まれた好きな人が
比我早些出生的我喜歡的人
少し先に戀をしてしまった
比我早些墜入了愛河
二人の時計合わせることが
如果能夠讓兩人的時間
できたら
同步的話
君と席くっつけて
就能和你坐在一起
君に教科書を見せて
和你看著同一本課本
夢見るだけじゃ
只是做白日夢的話
変われないから進むよ
什麼都不會改變,所以向前邁步吧
年の差の壁乗り越えさせてよ
讓我跨越這年齡差的障壁吧
後輩のお願い
—來自學妹的祈願
一途なとこ好きですが
喜歡你的一心一意
私の入る隙間が
卻找不到我介入的餘地
見當たらない困ったな
真是困擾呢
君じゃなければ良かったな
如果我喜歡的人不是你就好了啊
卒業してしまうのに
明明你就快要畢業了
何にもできないままです
我還是什麼都做不到
手紙を書いてみました
試著寫了封信給你
センパイの悪いところ全部
寫進學長你的壞話全部
全部
全部
全部
全部
全部
全部
少し先に生まれた好きな人が
比我早些出生的我喜歡的人
少し先に戀をしてしまった
比我早些墜入了愛河
もうこの場所で
在這個地方
こんにちはさえ言えないね
再也不能和你打招呼了呢
君を困らせるから
不想讓你感到困擾
屆かない想い閉じ込めるんだ
所以把無法傳達的心意鎖了起來
もしあと一年一緒に
如果還能再跟你相處
居られるのなら
一年的話
君と普通の話を
就能夠和你正常的對話
君と當たり前の日々を
就能夠和你度過每一天
なんてそうじゃないの
為什麼事情不是這樣呢!
引きずらないで笑うんだ
不逞強地笑了出來
最後の日までずっと好きでした
直到最後一天都一直喜歡著你
「センパイさよなら」
學長、再見了
歌詞:熊太
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )