|
- See-Saw あんなに一緒だったのに 歌詞
- See-Saw
我們曾如此形影不離 あんなに一緒だったのに 但黃昏已是不同的顏色 夕暮れはもう違う色 司空見慣的溫柔只會讓我遠離你
已無情割捨的過去只會讓人猶豫不決 ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ 如果那樣狼狽的樣子也叫活著的話 冷たく切り捨てた心は徬徨うばかり 倒不如在寒冷的天空下永閉雙目 そんな格好悪さが生きるということなら 我們曾如此形影不離 寒空の下目を閉じていよう 卻連對方哪怕一句話都沒聽進去
如今只剩漸行漸遠的背影 あんなに一緒だったのに 我們曾如此形影不離 言葉ひとつ通らない 但黃昏已是不同的顏色 加速していく背中に今は 至少讓我在這月光下
靜靜入睡吧 あんなに一緒だったのに 如果要好好地和命運相伴的話就一定 夕暮れはもう違う色 不能說悲傷寂寞之類的話 せめてこの月明かりの下で 即使無數次相通的話語是如此無力 靜かな眠りを 也想用它來打發無聊的夜晚啊
我們曾如此形影不離 運命とうまく付き合って行くならきっと 無法相聚的兩個人如今 悲しいとか寂しいなんて言ってられない 再也沒有可以抵達的地方 何度もつながった言葉を無力にしても 我們曾如此形影不離 退屈な夜を潰したいんだね 初次邂逅時你的側臉
是那樣不可思議地吸引著我 あんなに一緒だったのに 讓我不知所措 ふぞろいな二人に今 心在何處? たどりつける場所など無いんだ 被吹到了哪裡? あんなに一緒だったのに 那眼神毫無迷茫 初めて會う橫顔に 我們曾如此形影不離 不思議なくらいに魅せられてる 卻連對方哪怕一句話都沒聽進去 戸惑うくらいに 你的熱情開始流動
我們曾如此形影不離 心はどこにいる 但黃昏已是不同的顏色 どこに吹かれている 至少讓我在這月光下 その瞳が迷わぬように 靜靜入睡吧
あんなに一緒だったのに 言葉ひとつ通らない 動き始めた君の情熱 あんなに一緒だったのに 夕暮れはもう違う色 せめてこの月明かりの下で 靜かな眠りを
|
|
|