- Modena City Ramblers Viva La Vida 歌詞
- Modena City Ramblers
噢噢噢噢噢....... Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh, 噢噢噢...哇哦噢噢噢噢噢.. ... Oh oh-oh oh, whoa oh-oh, oh-oh oh, 噢噢噢噢噢... Oh-oh oh, a oh-oh oh 大千世界曾由我主宰
巨浪也曾因我之命澎湃 I used to rule the world 而今我卻在黎明獨自入眠 Seas would rise when I gave the word 在曾屬於我的大道落寞徘徊 Now in the morning I sleep alone 噢噢噢噢噢...... Sweep the streets that I used to own 噢噢噢噢噢......
噢噢噢噢噢....... Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh, 凡人生死曾由我主宰 Oh oh-oh oh, oh-oh oh, oh-oh oh, 盡情品味驚恐在死敵瞳孔綻開 Oh-oh oh, a oh oh oh 欣然傾聽百姓高歌喝彩:
“先王亡矣!新王萬代!” I used to roll the dice 此刻我手握權位經脈 Feel the fear in my enemys eyes 轉瞬才知宮牆深似海 Listen as the crowd would sing 恍然發現我的城池 'Now the old king is dead! Long live the king! ' 基底散如鹽沙亂似塵埃 One minute I held the key 聽那耶路撒冷鐘聲傳來 Next the walls were closed on me 羅馬騎兵歌聲震徹山海 And I discovered that my castles stand 擔當我的明鏡,利劍和盾牌 Upon pillars of salt and pillars of sand 我的傳教士屹立邊疆之外
只因一些緣由我無法釋懷 I hear Jerusalem bells are ringing 一旦你離開這里便不再 Roman Cavalry choirs are singing 不再有逆耳忠言存在 Be my Chris and Ill be your Gwyneth 而這便是我統治的時代 My missionaries hiding in foreign trenches 噢噢噢噢噢......
噢噢噢噢噢...... For some reason I cant explain 噢噢噢噢噢...... Once you go there was never 凜冽邪風呼嘯襲來 Never an h-h-h-h-honest word 吹散重門使我深陷陰霾 And that was when I ruled the world 斷壁殘垣禮崩樂壞
世人不敢相信我已當年不再 Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh, 起義大軍翹首期待 Oh oh-oh oh, oh-oh oh, oh-oh oh, 有朝一日我站上斷頭台 Oh-oh oh, a oh-oh oh 恰如傀儡隨吊線寂寞搖擺
悲哉,誰又曾渴望萬人膜拜? It was the wicked and a wild wind 聽那耶路撒冷鐘聲傳來 Blew down the doors to let me in 羅馬騎兵歌聲震徹山海 Shattered windows and the sound of drums 擔當我的明鏡,利劍和盾牌 People couldnt believe what Ive become 我的傳教士屹立邊疆之外
只因一些緣由我無法釋懷 Revolutionaries wait 我亦知天堂之門不會為我敞開 For my blonde head on a silver plate 不再有逆耳忠言存在 Just a GaGa on a lonely string 但這卻是我統治的時代 Oh who would ever want to be queen? 現在我正在盡我最大的努力不讓所有的世界混亂,一個道歉冷卻了一切,但是我依然認為這是個好工作
噢噢噢噢噢...... I hear Jerusalem bells are ringing 噢噢噢噢噢...... Roman Cavalry choirs are singing 聽那耶路撒冷鐘聲傳來 Be my Chris and Ill be your Gwyneth 羅馬騎兵歌聲震徹山海 My missionaries hiding in foreign trenches 成為我的克里斯我做你格溫妮斯
如果我們不允許名聲永遠不會改變我們 For some reason that I cant explain 只因一些緣由我無法釋懷 I know Yves Saint Laraunt no he wont call my name 我亦知天堂之門不會為我敞開 Never an h-h-h-h-honest word 不再有逆耳忠言存在 But that was when I ruled the world 但這卻是我統治的時代統治的時代
統治的時代 Now Im doing my very best not to mess up all the words but, a strong apology to cold play, but I think otherwise its a good job 生命萬歲
Oh, oh oh-oh oh, oh oh-oh oh, Oh oh-oh oh, oh oh-oh, oh-oh oh, I hear Jerusalem bells are ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my Chris and Ill be your Gwyneth The Fame wont change us if we dont let it
For some reason I cant explain I know Saint Mary wont call my name Never an h-honest word But that was when I ruled the world, ruled the world, Ru-u-u-uledthe world. Viva La Vida
|
|