|
- 5u5h1 Blur 歌詞
- 初音ミク 5u5h1
- 雲に紛れてアスタリスクを
追逐因為雲朵而紛亂的星 追いかけては道を見失い 迷失了方向 繰り返した同じ景色も 不斷重複的相同景色 今じゃ白黒さ 現在也只剩下黑白 思い違いの見當違い 想法不同意見相左 君と僕を繋ぐ言い訳 是將你與我相繫的藉口 それでいいわけ?獨り言ちても 這樣就好了嗎?就算自說自話 世界は変わらない 世界也不會改變 指先に觸れる違和感に 指尖觸及的違和感? 気付いてしまえば楽になれるの 要是察覺就能夠得到解脫嗎? 霞がかった奇跡を信じて… 相信著映上晚霞的奇蹟... 逢いたいとただ願った 只是祈禱能夠相見 凍えかけの噓吐きは 結凍的騙子 冷えきったその心を震わせて 就已觸動了那顆冰冷的心? 「またね」そう言って消えた 搜尋著說了再見就走的 君の姿探して 你的身影 おぼつかない足取りで今日も歩く 步伐不堅定今日也依然前行 「愛を失ってしまえば、 「若是失去了愛, Iなんて曖昧さ」 『我』也會變得曖昧」 上ずった聲で呟いた 高聲地自言自語著 輪郭は空へと溶けていく 輪廓向著天空慢慢融解 Blur Blur 儚く咲いた君の笑顔が 短暫綻放的你的笑容 上手く思い出せなくなって 已經無法完整地回想起來 もうどれくらい時が経ったか 究竟經過了多少時間 思い出せないよ 也沒辦法想起來了呀 すれ違っては食い違うのさ 回然不同互不相容 君と僕を繋いだ 矛盾是將你與我相繫的矛盾 凪いだ水面に落ちる言葉は 落於止水的話語? 君に屆かない 無法傳達給你 指先で觸れれば崩れ落ちるの 指尖若是觸及 脆い君の面影が 你脆弱的畫影 ぼやけ揺らいだ軌跡を 那搖曳模糊的軌跡就會崩解 いつの日か 總有一天 歪な形壊れかけの空間に 歪曲的型體在崩壞的空間中 ピリオドは打たない 句點卻不肯打下 「逢いたいよ、逢えないよ」 「好想見你、見不到你呀」 蹲(うずくま)った弱蟲は 蜷曲的膽小鬼 穴あきのその心で涙流す 用空洞的心留下了眼淚? どれだけの思い出が 究竟有多少回憶? あの空へ消えていった? 往那片天空消失而去? ? それすらも分からぬまま 這些都不明白也這樣 今日も歩く 走到今日 哀を手に入れれば相対さ 若說哀愁的話也是相對而已? I miss you 好想念你 獨り善がりの証明さ 也只是獨善其身的證據而已 慟哭は空へと… 對著天空痛哭 逢いたいとただ願った 只是祈禱能夠相見 凍えかけの噓吐きは 結凍的騙子 冷えきったその心を震わせて 就已觸動了那顆冰冷的心? 「またね」そう言って消えた 搜尋著說了再見就走的 君の姿探して 你的身影 おぼつかない足取りで今日も歩く 步伐不堅定今日也依然前行 「愛を失ってしまえば、 「若是失去了愛, Iなんて曖昧さ」 『我』也會變得曖昧」 上ずった聲で呟いた 高聲地自言自語著? 輪郭は空へと溶けていく 輪廓向著天空慢慢融解? Blur Blur
|
|
|