- SayMaxWell not the end 歌詞
- SayMaxWell
- A strock of knife - and kids are no more,
小刀一擊,孩子們沒了氣息 Unless cowards full of horror. 沒用的膽小鬼只能充滿恐懼 A strock of hammer - and toys are no more, 斧子一擊,玩具們粉身碎骨 Those things aren't worth a dallor. 這些東西根本不值一提 They sure want to have a peak at , 他們當然想知道 What is hiding underneath that. 是誰隱藏在這一切之後 Oh,I sure do love my job here - 噢,我當然喜愛我這份工作 No one will find out who murders! 沒有人能找出誰是兇手! Oh,the lovely,sweet destructions! 噢,這美妙而又甜蜜的毀滅! The grand exit of innocent ones! 這些天真的無辜者無處可逃! Come on,come a little closer 過來,再靠近一點 I will make sure that 我保證 You are gone forever! 會讓你永遠的消失! Who's the killer? 兇手是誰? That's a toughie. 這是個難題 The suspicions? 懷疑? Well, that beats me. 好吧,你贏了 May be that's this other lad, 說不定是另一個小伙子乾的呢? Oh boy,boss will sure be mad! 噢孩子,老闆會瘋掉的! To alter animations - 至於這些機械玩偶 I'm sure glad I did mechanics. 我當然很高興我改造了它們 No,you won't escape... 不,你已經逃不掉了...... Lure you in and then destroy you, 把你引誘進來再殺了你 Making sure no one had seen you. 確定沒有人看見你 But could it be that those five children 但是誰敢保證那五個孩子 Have returned to get to me then? 會不會回來找我? Listen there,you guys,relax, 聽著伙計們,放鬆 I was just missing with ya, 我只是想戲弄你們 I meant, 我的意思是 To do, 我 No harm-! 不是有意的 So here comes the payback hour. 所以現在是回報時間了 Do I fight back or hideaway and cower? 我應該回擊還是躲起來發抖? Alas,the Spring Trap is merely nothing, 唉,彈簧陷阱根本不算什麼 I will get out 我會逃出去 And then we'll see who's laughing! 然後看看我們誰會笑到最後! Astroke of knife - and kids are no more... 小刀一擊,孩子們沒了氣息...... A stroke of hammer - and toys are no more... 斧子一擊,玩具們粉身碎骨...... They sure want to have a peak at, 他們當然想知道 Who's the killer? 兇手是誰? That's a toughie. 他可是個很壞的人 Lure you in and then destroy you. 把你引誘進來再殺了你 I'm sure glad I did mechanics . 我當然很高興我改造了這些玩偶 Making sure no one had seen you. 確定沒有人看見你 Oh,I sure do love my job here - 噢,我當然喜愛我這份工作 Oh,the lovely,sweet destructions!! 噢,這美妙而又甜蜜的毀滅! The grand exit of innocent ones! 這些天真的無辜者無處可逃! Come on,come a little closer 過來,再靠近一點 I will make sure that 我保證 You are gone forever! 會讓你永遠的消失! So here comes the payback hour. 所以現在是回報時間了 Do I fight back or hideaway and cower? 我應該回擊還是躲起來發抖? Alas,the Spring Trap is merely nothing, 唉,彈簧陷阱根本不算什麼 I will get out 我會逃出去 And then we'll see who's laughing! 然後看看我們誰會笑到最後! A strock of knife - children are no more, 小刀一擊,孩子們沒了氣息 A strock of hammer - and toys are no more, 斧子一擊,玩具們粉身碎骨 They sure want to have a peak at, 他們當然想知道兇手是誰 OH I SURE DO LOVE MY JOB HERE 噢,我當然熱愛我在這裡的工作
|
|