|
- 三森すずこ 背中合わせの空模様 歌詞
- 立花慎之介 三森すずこ
- 気まずいままで遣らずの雨
留客的雨持續不融洽
我知道說的言過其實 言い過ぎたのわかってるよ 彷彿真的能跳進內心
現在,仍不想被看穿 ほんとは胸に飛び込みたくなる 愈感到寂寞愈堅強
直到自己傷痕累累的 見透かされたくないの今は 看似不自覺的靠近你
那個微微顫動的肩膀 さびしがり屋ほど強がって 在共同的天空
不過正在連緊 自分まで傷つけるのさ 所以思索時候
偶爾抬頭仰望 思わず抱き寄せてしまいそうな 雨點,落下的不僅僅是淚水 少しだけ震えてる肩 指尖受風的干擾
神明大人總是帶點壞心眼 ありふれた空 終有一天兩人想法
互相傳達也不忘記 でも繋がってるの 背影 だから想うときはふと 用恤衫拭去它了吧跟謊言假裝看不見
真的夠糟糕吧 見上げるのさ 其實我很想對你伸手 雨粒落ちただけで涙じゃない 卻無法對你說得出口
兩人即使如此的近 指先に風の橫やり 卻像相隔久遠
若無其事的道歉好嗎 神様はいつも少しいじわるで 正說服池塘中的倒影 いつかふたり想いが 不過我只想回眸一笑 屆いても忘れない 諷刺的雨卻有增無減
被當做小孩讓人氣憤 うしろ姿 只是拙劣的溫柔懸在空中
【坦率】 シャツで拭った噓と見てないふり 這個才是最困難的 恰好悪いよね 迄今為止都不知道 本當は手を伸ばしていたなんて 不知不覺間已經毫無退路 言えるはずもない 走得太遠
正當我倆背對背時 こんな近くいても 這一瞬間也很可愛 遙か遠くのふたりなんだね 真的夠糟糕吧
滿溢而出的千言萬語 さりげなく謝るはずでしょ 從手中
慢慢流露出來 水たまりに向かって説得 即使如此的近
最重要的話總是說不出 ただ振り向いて笑ってほしくて 即使不面對面都能以背脊 冗談が雨強くする 感受對方
溫暖 子供扱いされると悔しいの 我敢打賭終有一天 へたくそな優しさだけ宙ぶらりん 我們笑著回看這事 「素直に」 真的夠糟糕吧
是命運吧雖然我們被愚弄 それが一番難しいなんて 不過現在祈願 今まで知らなかった 【喜歡吧】 いつの間にか引き返せない道 【喜歡上】 行き過ぎて 淹沒在雨的聲音中
溶化了 背中合わせしている この瞬間も愛しいんだよ 恰好悪いよね たくさん言葉
あふれてるのに手から こぼれるばかり
こんな近くいても 大事なことはいつも言えない
向き合わなくても背中で 感じてるんだよ 溫もりを
いつの日にかそんなことあったねと
笑うのかな 格好悪いよね 運命とか馬鹿にしてたはずなのに 今は願う 「好きよ」 「好きだ」 雨の音にかき消されては
溶けてく
|
|
|