- Sue クイーンオブハート紅心女皇(翻自 奏音69) 歌詞
- Sue
- Welcome to the Wonderland / 歡迎來到仙境之島
ここでは誰モが淫猥ら / 在這裡不管是誰都是淫穢至極 How are you doing, Miss? / 小姐,您沒問題吧? But you're tempted by the moonlight / 但妳卻被月光所誘惑而來 どウせ足搔いても無駄/ 反正再怎麼掙扎也沒用 死ぬまで還れない/ 至死方能歸去 不気味な貓が黒の中で嗤う/ 詭異的貓在黑暗中恥笑著 「こんなにも濡れてるじゃアないか」 / 「都已經濕噠噠了不是嗎」 官能へ響く嬌聲にそっと耳を欹たて/ 情慾的嬌喘聲撫過雙耳 まるで処女(アりス)のように―― / 就像個處女(愛麗絲)一樣呢 殺さぬように,絶頂さぬように/ 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲 壊れるまで愛撫してあげる/ 只會愛撫到你壞掉爲止喲 快楽は媚薬なの/ 這快樂就是那媚藥 どんな兵もやがて狗のように跪くわ/ 無論是什麽士兵都會如狗一般跪在我面前 This love is so insane / 這愛,太瘋狂了 「そうこれは夢の中/ 「沒錯這就是夢境裏 童話の魔女が出てきた光景」/ 童話裏的魔女跑出來的場面」 Birthday でもないのに禦馳走/ 明明不是生日卻讓你飽餐 優しい仮面もスり落ちそうで/ 那溫柔的面具就快滑落了呢 「ねぇいつものママはどこ?」/ 「吶平時的媽媽到哪去了呀?」 それも気づかずに/ 連這樣的事情都沒有發覺 If I am dreaming,Somebody wake me up / 如果我正在做夢,求來個人趕緊叫醒我吧 Off with their heads! / 剁下他們的頭! そしてメアリーアンは奔り/ 於是瑪麗安趕緊逃跑 帽子屋ガまタ呵楽呵楽と詠う/ 瘋帽子卻呵呵的笑了起來 誰も皆、噓で噓を塗り潰す時/ 無論是誰,在以謊言粉飾謊言時 「仮面の裏」が見える/ 那「面具裏的表情」都是藏不住的 犯さぬように、穢さぬように/別妄想隨意侵犯,別妄想隨意褻瀆 色欲を咲かす花園/ 這可是色欲綻放的花園啊 この蜜が欲しいなら/ 如若你是真的渴望這甘露 膝をつき地を舐め誠意を述ベ/ 就給我雙膝跪下舔舐地板來表現你的誠意 さぁ、心臓を捧げて頂戴/ 來,把心臟獻給我吧 ――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下! ――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你! ――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下! ――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你! 殺さぬように、絶頂さぬように/ 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲 この狂気の晩餐ディナーさえ/ 畢竟我可是連這瘋狂的晚宴 美味あじわうほどあタしは―― / 都能如此忘情享用的 The Queen of Hearts / 紅心皇后啊!
|
|