- Mike Singer τ B 歌詞
- Mike Singer
- Madame, wir beide passé
小姐,我們已成過去時了 Du bist nicht mehr mein Problem 你過得如何已不再是我問題了 Ganz egal, wie oft du mir noch schreibst 無所謂你再寫多少次信給我 Ich drück dich weg und auf Play 我都會毫不猶豫地把你推開去別處狂歡 Bye-bye, ciao, bella, adé! 拜拜,美女,再見 Egal, wie oft du meinen Namen schreibst 無所謂你再寫多少次我的名字 Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja 你現在躺在他的身邊,可你腦子裡想的卻是我 Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein 對,相信我,我還會需要你嗎?不,當然不 Warn immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da 我們曾親密無間,而如今你已不在我身旁 Glaubst du denn, ich brauch dich noch? Nein, nein 相信我,我還會需要你嗎?不,當然不 Was ich eigentlich mein’, ja, eigentlich mein 我是什麼意思?呵,我指的是什麼呢? Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein 你根本不知道,我指的是什麼意思 Ich habs längst gepeilt, das mit uns ist vorbei 我早就明白,我倆已經結束了 Ich hör dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語,因為我將對你視而不見 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Denn ich bin taub für dich, ey 因為我將對你視而不見 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Doch ich hör dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語,因為我將對你視而不見 Bin mit den Jungs im Chalet 我和我的兄弟們在度假小屋裡悠閒 Du bist nicht mehr mein Problem 你過得如何已不再是我問題了 Muss nicht mal so tun, als wärs egal 甚至都不需要假裝不去在乎你 Zu viel Optionn am Buffet 這裡自助餐的選項太多太多 Bye-bye, ciao, bella, adé! 拜拜,美女,再見 Muss nicht mehr so tun, als ob's uns gibt 不再需要裝做我倆還會發生什麼 Du liegst neben ihm, doch denkst nur an mich, ja 你現在躺在他的身邊,可你腦子裡想的卻是我 Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein,nein 對,相信我,我還會需要你嗎?不,當然不 Warn immer ein Team, jetzt stehst du mit nichts da 我們曾親密無間,而如今你已不在我身旁 Glaubst du denn, ich brauch' dich noch? Nein, nein 相信我,我還會需要你嗎?不,當然不 Was ich eigentlich mein, ja, eigentlich mein 我是什麼意思?呵,我指的是什麼呢? Du hast keine Ahnung, was ich eigentlich mein 你根本不知道,我指的是什麼意思 Ich hab's längst gepeilt, das mit uns ist vorbei 我早就明白,我倆已經結束了 Ich hör dir nicht zu, denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語,因為我將對你視而不見 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Doch ich hör dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語,因為我將對你視而不見 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Doch ich hör dir niemals wieder— 我不會再聽你的一言一語 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語 Taub für dich, ey 對你充耳不聞 Doch ich hör dir niemals wieder zu, denn ich bin taub für dich, ey 我不會再聽你的一言一語,因為我將對你充耳不聞
|
|