|
- 40mP ジェンガ 歌詞
- 40mP
- 不確かな感情罪重ねた愛情
含糊的感情罪惡重疊的愛情 逃げた者勝ちの駆け引きのゲーム 逃兵算贏的討價還價的遊戲 失うことで手に入れたものに、何の意味があるのかな? 直到遺失之後才抓入手中 這樣有什麼意義嗎? 気づかないフリ傷つかないフリ 裝作沒有在意裝作沒有受傷 噓をつくことで真実を守った 說著謊言來守衛真實 行き場を無くした自分のココロは、どこに重ねればいいの? 已然無處可去的自己的內心 要疊摞何處才好? 手探りで捜し求めた僕らが選ぶべき未來 在探索中尋覓著我們應該選擇的未來 抜き取ったその隙間から君の涙が見えた気がした 從抽出的間隙間我彷彿看到你的眼淚 二人の目の前で脆く崩れ去ってしまったんだ 在兩人的眼前脆弱的完全崩潰垮了下去 虛しくて悔しくてまだ認めたくないけど 如此空虛如此悔恨雖然還是無法承認 時間を巻き戻せるなら出會う前の二人へ 若是時間能夠倒流回到相逢之前的兩人 疑いもしなかったあの頃の僕らが無言で散らばっている 毫無疑義那時的我們無言的分離開來
為了不傷到你的心般 君のココロが傷つかないように 為了不傷到我自身般 自分のことを傷つけないように 說出再見的那個時候我有好好的笑著嗎? サヨナラ告げたあの時の僕は、上手く笑えてたのかな? 我們一定一直都像這樣的一邊欺瞞一邊生活 きっと僕らいつでもこんな風に誤魔化しながら過ごした 在沈積重疊的無數矛盾中明明早就快要垮掉 積み重なった幾つもの矛盾に押し潰されそうになっていたのに 將彼此重疊的有限時間創造出宛如永遠般的形體
未來我曾於夢中見過… 重ね合った限りある時間をまるで永遠みたいに形造って 在兩人的眼前脆弱的完全崩潰垮了下去 未來を、夢見ていた… 如此空虛如此悔恨雖然還是無法承認 二人の目の前で脆く崩れ去ってしまったんだ 時間殘酷的無論幾次也會循環往復著吧 虛しくて悔しくてまだ認めたくないけど 就連那些愉悅的記憶都要消失殆盡之前 時間は殘酷に何度でも繰り返していくんだろう 將我與你的碎片再次拾撿收集起來吧 楽しかった記憶さえ消えてしまう前に 君と僕のピースをもう一度拾い集めるよ
|
|
|