最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

2kx【Cro】

Cro 2kx 歌詞
Cro
I just wanna leave a thought with you tonight.
今晚我只想讓你們知道我的想法
If you wanna know if he's real.
如果你們想知道他是真實的
Don 't matter where you come from.
無論你從哪裡來
If you really wanna be sure,
如果你真的想確認下
if you really wanna know
如果你真的想知道
that you know you know
你知道你知道
that you know you know
你知道你知道
that you know you know, you know.'
你知道你知道你知道這個
Yeah, yo, hi Dad, lange nicht geseh'n
嘿,老爸,好久不見
Bin die Woche mal zuhause, alle drücken kurz auf Break
在家裡的一周裡,我心情沉重,在床上遲遲無法入眠
Hab' gut gegessen, leg' mich hin, es ist so spät
品佳餚,辦巡演,現在已經很晚了
Doch es fühlt sich komisch an, weil das Bett sich nicht bewegt
滑稽的是,我還是沒法入睡
Kann dich nicht seh'n, weil das Internet nicht lädt
我不能見到你,因為網絡未連接
Deshalb starr' ich an die Decke, überleg' und überleg'
所以我凝視天花板,不停地思考
Wo will ich hin, wo komm' ich her und wo ich steh'
我要去哪裡?我來自哪裡?我是誰?
Ich liebe die Ruhe, bis sie mich wieder mal erschlägt
我想一個人靜靜,除非她又闖入我的生活
Ich denk ' ans Stagediven und Leute rasten aus
我突然想到如果唱歌時跳下舞台讓人們托著我,但他們把手放下了會怎麼樣?
Bussen, Kolonne, wilde Partys in der Lounge
想念當年搭旅遊大巴出行,和兄弟們在客房裡開瘋狂的派對
Ich schlaf' in München ein und wach' in Hamburg wieder auf
我在慕尼黑睡著了,睜眼時人已身在漢堡
Und Kiddies mit Plakaten stehen morgens schon am Zaun
那些帶著海報想找我簽名的小姑娘在一大早就站在我家門前
Und ganz egal, wie oft, ich muss immer wieder staun'n
無論何時,我身邊總是聚著人
Seid ganz schön klein, aber dafür ziemlich laut
你們年齡儘管很小,但叫聲可不小(Cro的粉絲中有很多年輕女孩,她們必然很能尖叫)
Ist wie im Traum, kann mich hier ma' bitte jemand hau'n
我在台上可以隨便扔東西,這就像在做夢一樣
15.000 Menschen und alle gut gelaunt
一萬五千個粉絲,你們在台下都盡情釋放自己
Saeed hält drauf, Gruppenfoto vor der Crowd
Saeed老兄堅持在人群前幫我拍照
Doch egal, mit welchem Objektiv, er kriegt nicht alle drauf
但是實話實說,他還是搞不定一切
Es gibt gutes Essen, sag mal, isst du das noch auf?
這裡有上等佳餚,但你能把它全吃完嗎?
Nein, ich brauche keine Shrimps, ich ernähr' mich von Applaus
不,我不需要這些山珍海鮮,我以粉絲們的喝彩聲為食
Ich steh' auf, schlender' durch das Haus
我起身在屋子裡踱步
Riecht noch immer so wie damals, das geht nie wieder raus
屋子裡的味道還是跟小時候一樣,我甚至不想再從這裡出去了
Ich bin viel jünger als der Rest meiner Geschwister
我比家裡的兄弟姐妹都要年輕
Und um mitzuhalten, hieß es für mich, lauf, Forrest, lauf
但是我已經都追趕上他們了
Und seitdem bin ich gerannt, immer bergauf, immer bergauf
自從我開始我的生涯,我一直都迎難而上
Dieses Kaff wird mir zu klein, ich muss hier raus, ich muss hier raus
曾經待的窮鄉僻壤實在滿足不了我,我必須得出去看看
Also treib' ich durch die Nacht wie ein Astronaut
在夢中我身穿著宇航服
Und überall willkomm'n, fühl' mich nirgendwo zuhaus
現在儘管我在何處都歡迎我,但無處讓我有家的感覺
Und manchmal bin ich echt 'n Egoist
有時我覺得自己真是個利己主義者
Ich schätz', ich hab' Schiss, dass irgendwann Zuhause nicht mehr ist
我覺得我搞砸了,不知什麼時候起我就不再回家
Ich glaub', dass man nur überlebt
我認為,人們離開家遠走高飛後不能忘記自己長大的地方
Wenn man den Rückweg nicht vergisst, yeah
這樣才配得上繼續活下去
Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
我現在百感交集
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da
對不起,我沒能出現在那裡
Ist nicht immer alles easy, eh-eh, no
一切都沒那麼簡單
Ich bin trillionenfach unterwegs
我永遠都在趕來的路上
Doch immer gern bei euch
與你們在一起我總是很快樂
Und glaub mir, irgendwann , irgendwann kann ich auch
我在想,在什麼時候,我也可以自己快樂快樂呢
Hi Mum, lange nicht geseh'n
嗨,老媽,好久不見
Sorry, dass ich dir so selten schreibe, wie's mir geht
抱歉,我很少跟你寫信說說我的情況
Ich bin im Bus, es ist spät, alles schläft
我現在在一輛大巴上,已經很晚了,車上的人都在睡覺
Doch ich krieg' kein Auge zu, solang er sich bewegt
但是只要車繼續開,我就不會閉眼
Und deshalb bin ich manche Nächte wach, ganz alleine
所以每當夜幕降臨,只有我一人獨醒
Kleb' an der großen Scheibe und hab' Heimweh
頭貼著車窗,低頭思故鄉
Ich würd' dir gerne schreiben, dass du weißt
我很樂意給你寫信,你知道吧
Ich hab' dich nicht vergessen, doch ich will dich auch nicht wecken
我從未忘記你,但我不想來突然驚嚇你
Mum, weißt du noch, wie ich ständig nachsitzen musste
老媽,你知道嗎,我放學後老是被留下來
Nur weil ich 'ne andre Farbe benutzte?
只是因為我用了其它顏色的筆寫卷子
Und von der Schule flog, weil ich den Spaß nicht verschluckte
我曾經逃學,因為在這裡沒有一點樂趣
Ich würd' es wieder machen, jeden Tag, jede Sekunde
我想一直都這麼做下去,不願再學校再待一分一秒
Und du warst ganz schön sauer, denn klar, es war dir peinlich
然後你對此非常憤怒,也很為難
Und anstatt auf dich zu hör'n hab' ich dich lieber beleidigt
比起乖乖聽你的話,我更願意冒犯你
Doch dann hast du mich vor all den'n verteidigt
但是你仍然願意照顧我
Und weißt du was, Mum? Das war ziemlich cool
你知道嗎老媽,那時我還有很多好玩的想法
Und wenn ich noch mehr solcher Gedanken habe
這真的有丶小酷
Ist es glaub' ich langsam an der Zeit, dass ich mal danke sage
比如我曾認為多說幾遍謝謝,就能讓時間慢點流逝
Danke Mum, ich weiß, du liegst mit Angst im Magen
謝謝你老媽,我知道,你現在胃不好了
Nachts im Bett und löcherst deine Decke mit den ganzen Fragen
仍記得晚上在床上,我看著天花板,向你提了無數問題
Worin steckt der Sinn immer durch's Land zu fahren?
開車穿過鄉村田野有什麼意義?
Ging es mir um Geld, dann würd' ich chill'n oder in Schampus baden
我想,當我有錢了,我要好好放鬆一下,用香檳洗澡
Würd' Anzug tragen oder Lambo fahr'n
我想要穿西裝,開蘭博
Oder mit Handgranatenpanzer jede Bank hochjagen
或者更刺激點,帶著手榴彈把每家銀行都搶了
Doch ich bin hier, ich schreibe schon den ganzen Abend
不過現在我在大巴上,寫了一整晚的信
Meine Gedanken auf Papier, während andre schlafen
別人昏昏入睡,我的大腦依舊活躍
So bekomm' ich Angst bei jedem Krankenwagen
我現在對救護車有點怕怕
Ich sollte wieder heim und nicht so lange warten
我應該立刻回家,而不是一而再地推遲
Doch manchmal bin ich echt 'n Egoist
有時我覺得自己真是個利己主義者
Schätz', ich hab' Schiss, dass mich diese Welt ma' nicht vermisst
我覺得我搞砸了,我不再去惦記這個世界上發生的事
Doch man ist lange noch nicht tot, wenn man stirbt
人們死了,其實不是真正的死去
Nein, man lebt, bis der Letzte dich vergisst
只要有一個記得他的人活著,那他就是活著的
Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
我知道,我現在百感交集
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da
對不起,我沒能出現在那裡
Ist nicht immer alles easy, eh-eh, no
一切都沒那麼簡單
Ich bin trillionenfach unterwegs
我永遠都在趕來的路上
Doch immer gern bei euch
與你們在一起我總是很快樂
Und glaub mir, irgendwann, irgendwann kann ich auch
我在想,在什麼時候,我也可以自己快樂快樂呢
Zweitausend-irgendwann
想回到兩千個過去的瞬間
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
想回到兩千個過去的瞬間
Zweitausend-irgendwann
Das ist 'n tolles Zweitausend-irgendwann
過去總有些很棒的回憶
Wir schreiben grade Zweitausend-irgendwann
我們剛剛寫下了那兩千個過去的瞬間
Alle Gläser hoch, Zweitausend-irgendwann
讓我們舉起酒杯,回到過去
Wir seh'n uns wieder, Zweitausend-irgendwann
讓我們來重新回顧,那兩千個過去的瞬間
Hehe, Zweitausend-irgendwann
呵呵
Ey yo, Mum, ich komm' heim, Zweitausend-irgendwann
老媽,我要回家了
Das Album ist fertig, Zweitausend-irgendwann
專輯已經完成製作
Zweitausend-irgendwann
兩千個過去的瞬間
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
兩千個過去的瞬間
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
想回到兩千個過去的瞬間
Zweitausend-irgendwann
Zweitausend-irgendwann
兩千個過去的瞬間
Zweitausend-irgendwann
Jetzt sind wir hier, Zweitausend-irgendwann
現在我們在這裡
Am Ende bereut man immer die Dinge, die man nicht gemacht hat, Zweitausend-irgendwann
人們在最後總是為了一些沒做的事情而後悔
Zweitausend-irgendwann
我也想回到兩千個過去的瞬間把沒做的事情做一遍
Ach so, und lass mal wieder loszieh'n, Zweitausend- irgendwann
來吧,讓我們出發吧,回到過去
Hehe, yo, Zweitausend-irgendwann
回到我想回到的那兩千個瞬間
Irgendwann, irgendwann, Zweitausend-irgendwann
Irgendwann, irgendwann, Zweitausend-irgendwann
回去吧
Wow, ich bin hier, Zweitausend-irgendwann
哇,我在這裡,在過去的瞬間裡
Tru
真。
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )