|
- すこっぷ ミスターパペッツ 歌詞
- 初音ミク すこっぷ
- 編曲:すこっぷ
明明是為了忘掉那悲傷的感情而選擇逃離 悲しい気持ちを忘れるために逃げ出してみるけど 但它又為什麼緊緊纏著我不肯離開 どうにもへばり付き離れないのは何でなんだろう 一直置於心底角落不聞不問 心の隅っこのほうにほったらかしにしてきた 如今連流淚的原因都已經忘記了 涙の理由も忘れたんだ 越是完美地避開討厭的事物 嫌いなモノを上手に躲して避けていくほど 內心就越感覺淒涼這到底是為什麼呢 なんだか慘めな気持ちになるのは何でなんだろう 漸漸地一切都開始變得光芒炫目 段々全てのモノが光り眩しく見えたから 而我只能低下頭向前走 下を見て歩きだした 即使不斷受傷,也仍裝作聽不見內心的呼喊 傷ついてばかりいるくせに心の聲は知らん振りで “請不要對這滿是塗鴉的感情視而不見啊” 落書きだらけの感情を置き去りにしないで見てくれよ 我就在你身旁噢說著些糊里糊塗的話 僕が側にいるよ間抜けな口開いて 請不要再煩惱了 思い悩んだりしないで 即使嘆息著“什麼都沒有啊”,也不會有任何改變 何にもないって嘆いたって何も変わんないから 趕快閉上眼睡吧在淚水流下之前 目を瞑って眠りましょう涙が出る前に 越是不想忘記喜悅的心情 嬉しい気持ちを忘れないように抱えていくほど 自己就變得越弱小這到底是為什麼呢 弱い人になっていくのは何でなんだろう 明明獨自一人掙扎存活至此 あんなに獨りで這いつくばって生きてきたのに 如今你若是離開,我卻將無法承受 君がいないと駄目なんだ 為了守護重要的事物而武裝上謊言 大切なモノを守るためにと噓で固めると 卻從內部開始崩潰這到底是為什麼呢 內のほうから崩れていくのは何でなんだろう 存放在心中不屑一顧那蒙上了塵埃的愛 蔑ろにした心の中で埃を被ってた 如今已經無跡無踪 愛はもう消えてしまった 就在不斷受傷的時候,那真實的情感又去了何方 傷ついてばかりいるうちに正直な気持ちは何処へ 即使只是膚淺的安慰也無所謂,請告訴我“沒事的” 気休めでも構わないから大丈夫だよって言っておくれよ 我一直在看著噢我什麼都知道噢 僕が見ているから全て知っているから 請不要後悔哭泣過 泣いたことを悔やまないで 到了這最後,就蔑笑著說出“真是無聊”吧 最後になってくだらないって笑い飛ばせるように 然後請睜開眼,尋找新的愛情吧 目を開いて探しましょう新しい愛を 如果不斷受傷能夠成為存活著的證明 傷ついてばかりいることが生きている証になるなら 那就不要忘記流淚的原因,把它封存在心底的角落吧 涙の理由は忘れずに心の隅にしまっておこう 我就在你身旁噢說著些糊里糊塗的話 僕が側にいるよ間抜けな口開いて 請不要再煩惱了 思い悩んだりしないで “沒什麼的”,唱著歌,將所有的所有都忘記吧 何でもないって歌うたって全部全部忘れて 趕快閉上眼睡吧在淚水流下之前 目を瞑って眠りましょう涙が出る前に 編曲:すこっぷ
|
|
|