|
- 雪沅 うっせぇわ煩死了 歌詞
- 雪沅
- 正しさとは愚かさとは
什麼叫正確什麼叫愚蠢 それが何か見せつけてやる 現在就讓你們見識一下吧 ちっちゃな頃から優等生 小時候開始就是優等生 気づいたら大人になっていた 回過神來已成為了大人 ナイフの様な思考迴路 如刀鋒一般尖銳的思考方式 持ち合わせる訳もなく 根本沒必要和你一起比較吧 でも遊び足りない何か足りない 但是我還沒玩夠呢還有什麼沒滿足呢 困っちまうこれは誰かのせい 讓我為難了那都是誰害的 あてもなくただ混亂するエイデイ 每天漫無目的地漸漸變得混亂 それもそっか 不過說的也是 最新の流行は當然の把握 對於最近的流行事物要有充分的了解 経済の動向も通勤時チェック 財務的情況也得在上班時好好核對 純情な精神で入社しワーク 以純真的精神面貌去就職工作 社會人じゃ當然のルールです 這是作為社會人理所當然的準則 はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ 哈?煩死了!煩死了!煩死了! あなたが思うより健康です 我比你想像的要健康得多 一切合切凡庸な 對於你這種處處平庸的人 あなたじゃ分からないかもね 我看是理解不了的吧 嗚呼よく似合う 啊還真是適合啊 その可もなく不可もないメロディー 你與這平凡無奇的旋律 うっせぇうっせぇうっせぇわ 煩死了!煩死了!煩死了! 頭の出來が違うので問題はナシ 因為腦子的構造不同所以沒有問題 つっても私模範人間 再怎麼說我也是模範人物 毆ったりするのはノーセンキュー 想被我打我還不干呢 だったら言葉の銃口を 那麼就用我言語的槍口 その頭に突きつけて撃てば 把你那木頭腦袋打穿如何 マジヤバない?止まれやしない 這樣真的很不妙啊?完全停不下來啊 不平不満垂れて成れの果て 這不爽與不滿匯流成的結果 サディスティックに変貌する精神 被殘虐傾向所改變的性情 クソだりぃな 真tm讓人提不起勁 酒が空いたグラスあれば直ぐに注ぎなさい 看到酒杯空了就立馬把酒滿上 皆がつまみ易いように串外しなさい 為了方便大家吃把菜從串上取下來 會計や注文は先陣を切る 結賬和點餐都要搶先 不文律最低限のマナーです 這是不成文的底線禮節 はぁ?うっせぇうっせぇうっせぇわ 哈?煩死了!煩死了!煩死了! くせぇ口塞げや限界です 要堵住你這張臭嘴就已經是我的極限了 絶対絶対現代の代弁者は私やろがい 現代的代言人那絕對絕對得是我來做 もう見飽きたわ 我已經看夠了 二番煎じ言い換えのパロディ 這反复換著說法重複無味的滑稽模仿 うっせぇうっせぇうっせぇわ 煩死了!煩死了!煩死了! 丸々と肉付いたその顔面にバツ 看來我得給你那又圓又肥的臉一點顏色看看 うっせぇうっせぇうっせぇわ 煩死了!煩死了!煩死了! うっせぇうっせぇうっせぇわ 煩死了!煩死了!煩死了! 私が俗に言う天才です 我就是你們俗話所說的天才 うっせぇうっせぇうっせぇわ 煩死了!煩死了!煩死了! あなたが思うより健康です 我比你想像的要健康得多 一切合切凡庸な 對於你這種處處平庸的人 あなたじゃ分からないかもね 我看是理解不了的吧 嗚呼つまらねぇ 啊真是無趣 何回聞かせるんだそのメモリー 你還要讓我聽幾遍你無聊的回憶錄 うっせぇうっせぇうっせぇわ 煩死了!煩死了!煩死了! アタシも大概だけど 我或許也差不多 どうだっていいぜ問題はナシ 不過都無所謂 沒什麼問題
|
|
|