- MOT Когда исчезнет Слово 歌詞
- MOT
- Я разлюблю тебя, когда исчезнет Слово
當這個詞語消失時,我不再愛你 Я разлюблю тебя, когда исчезнут города 當這個城市毀滅時,我不再愛你 И не сойдет огонь во?храме Иегова 請不要觸碰火焰,這是耶和華殿 Я разлюблю тебя, походу, уже?никогда 我不再愛你,繼續,已經?還是從來沒有過 Я разлюблю тебя когда, исчезнет Слово 當這個詞語消失時,我不再愛你 Я разлюблю тебя, когда исчезнут города 當這個城市毀滅時,我不再愛你 И не сойдет огонь во?храме Иегова 請不要觸碰火焰,這是耶和華殿 Я разлюблю тебя, походу, уже?никогда 我不再愛你,繼續,已經?還是從來沒有過 Ха, в смысле когда это закончится? 呵,(這件事)什麼時候才能結束 Никогда, мы ведь на веки вечные аминь 從來也不會,我們永遠說著“阿門” Спустя сто лет, сто миль вдвоем 一百年後,跨越了一百英里 Стабильно под этот стиль 我們在這種風格下趨於穩定 Когда сто параллельных пересекутся 一百年,平行相交 Знаю, даже тогда, никогда-никогда 我知道,即便如此,永遠也不會,永遠 Нашей судьбы канаты не?порвутся 我們的命運不會掙斷繩索 Я разлюблю тебя, когда исчезнет Слово 當這個詞語消失時,我不再愛你 Я разлюблю тебя, когда исчезнут города 當這個城市毀滅時,我不再愛你 И не сойдет огонь во?храме Иегова 請不要觸碰火焰,這是耶和華殿 Я разлюблю тебя, походу, уже?никогда 我不再愛你,繼續,已經?還是從來沒有過 Я разлюблю тебя когда, исчезнет Слово 當這個詞語消失時,我不再愛你 Я разлюблю тебя, когда исчезнут города 當這個城市毀滅時,我不再愛你 И не сойдет огонь во?храме Иегова 請不要觸碰火焰,這是耶和華殿 Я разлюблю тебя, походу, уже?никогда 我不再愛你,繼續,已經?還是從來沒有過 Раз в пятый система нервная распята 第五次,我的神經已然錯亂 Я повторяю тебе: зря ты, зря ты?боишься 我再次重複:你白費力氣,徒然,充滿恐懼 Что нас может разлучить что-то 我們本來可以相互分開 Скорее Тихий океан станет лишь болотом 只是太平洋會變成沼澤 Когда исчезнет грех, когда умрет коррида 當罪惡消失,鬥牛士去往天堂 Когда вместо пустынь всех будет Атлантида 亞特蘭蒂斯也不能替代沙漠 И не удержат нашу Землю больше три?кита 他不會再讓我們(之間)出現第三者 То есть нескоро, а точнее уже?никогда 那樣不快,或者說已然不是?還是從來沒有過 Я разлюблю тебя… 我不再愛你 Я… никогда-никогда… 我永遠也不會 Никогда-никогда… 永遠也不會 Я разлюблю тебя, когда исчезнет Слово 當這個詞語消失時,我不再愛你 Я разлюблю тебя, когда исчезнут города 當這個城市毀滅時,我不再愛你 И не сойдет огонь во?храме Иегова 請不要觸碰火焰,這是耶和華殿 Я разлюблю тебя, походу, уже?никогда 我不再愛你,繼續,已經?還是從來沒有過 Я разлюблю тебя когда, исчезнет Слово 當這個詞語消失時,我不再愛你 Я разлюблю тебя, когда исчезнут города 當這個城市毀滅時,我不再愛你 И не сойдет огонь во?храме Иегова 請不要觸碰火焰,這是耶和華殿 Я разлюблю тебя, походу, уже?никогда 我不再愛你,繼續,已經?還是從來沒有過
|
|