- Annalisa dire Zion El AVI他 歌詞
- Annalisa
- C'è una canzone che parla di te
這裡有一首關於你的歌 L'aria che soffia dal mare in città 海風拂過城市 Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero. 終有一天會吹向你並真正改變你的生活 C'è il tuo sorriso e Parigi in un film 電影裡有巴黎和笑靨如花的你 C'è una ragazza che balla sul tram 有個女孩在電車上翩翩起舞 Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva 終有一天她的到來會顛覆你的預期 Direzione la vita. 生之所向 Ci vorrebbero i miei occhi per guardarti 需要用我的雙眼去凝視你 Tre quattro volte al giorno solo un'ora dopo i pasti 一天三四次僅在飯後一小時 Dove siamo rimasti, come siamo rimasti 我們曾在哪裡停留,如何停留 Due astronauti tra le stelle senza caschi 兩個沒帶頭盔的宇航員穿梭在星系間 Ci godiamo il panorama da una stanza 在艙內欣賞著銀河美景 Sos sopra aeroplani di carta 如同在紙飛機上那樣 La gente vive e cambia, sopravvive alla rabbia 人們生活並且改變,壓下殘存的憤怒和不甘 Come un bambino che disegna una corazza. 如同一個正在畫著盔甲的小男孩 Facciamo presto 快點吧 A dire amore e poi l'amore è un po' un pretesto 去談情說愛然後愛就可以成為一種藉口 Per legarci mani e gambe io non riesco 將我們綁在一起,我已不能 A stare più senza te 再沒有你的陪伴 Più senza di te 不能沒有你 Mai più senza di te. 絕對不行 C'è una canzone che parla di te 這裡有一首關於你的歌 L'aria che soffia dal mare in città 海風拂過城市 Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero 終有一天會吹向你並真正改變你的生活 C'è il tuo sorriso e Parigi in un film 電影裡有巴黎和笑靨如花的你 C' è una ragazza che balla sul tram 有個女孩在電車上起舞 Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva 終有一天她的到來會顛覆你的預期 Direzione la vita 生之所向 Direzione la vita. 心之所往 Ci vorrebbero due mani per cercarsi 需要用我的雙手去尋找 Per prendersi di peso dai problemi e sollevarsi 從煩惱和問題中解放出來 Ci vogliono carezze, ci vogliono gli schiaffi 既需要唱紅臉(愛撫),也需要唱白臉(耳光) Solo se persi rischiamo di ritrovarci 我們從失敗中找回自己 E mentre il sole allunga l'ombra all'altalena 當斜陽把樹蔭拉長,投向鞦韆的方向 Una bambina sogna di essere sirena 小女孩夢想著成為美人魚 Il vento sulla schiena, la danza di una falena 吹過後背的風,飛蛾般的舞蹈 C'è un lunedì che è meglio di un sabato sera 週一好過週六的夜晚 Facciamo presto a dire amore e poi l'amore è un po' un pretesto 趕快去談情說愛,然後愛就可以成為一種藉口 Per legarci mani e gambe io non riesco 將我們綁在一起,我已不能 A stare più senza te 沒有你的陪伴 Più senza te 不能沒有你 Mai più senza te. 再也不行 C'è una canzone che parla di te 這裡有一首關於你的歌 L'aria che soffia dal mare in città 海風拂過城市 Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero 終有一天會吹向你並真正改變你的生活 C'è il tuo sorriso e Parigi in un film 電影裡有巴黎和笑靨如花的你 C'è una ragazza che balla sul tram 有個女孩在電車上起舞 Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva 終有一天她的到來會顛覆你的預期 Direzione la vita. 生之所向 Ci vorrebbe la mia bocca sempre sulla tua 需要用我的雙唇一直吻向你 Perché tu sei la mia casa nella terra tua 因為在你這裡我才能找到歸屬 E non confondere l'orgoglio con la libertà 不要把驕傲和自由混為一談 Abbiamo ancora una ragione per restare qua. 我們仍然有理由在這裡停留 (Direzione la vita, direzione la vita) (生之所向,心之所往) C'è una canzone che parla di te 這裡有一首關於你的歌 L'aria che soffia dal mare in città 海風拂過城市 Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero 終有一天會吹向你並真正改變你的生活 C'è il tuo sorriso e Parigi in un film 電影裡有巴黎和笑靨如花的你 C'è una ragazza che balla sul tram 還有個在電車上跳舞的女孩 Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva 終有一天她的到來會顛覆你的預期 Direzione la vita 生之所向 Direzione la vita 心之所往 Direzione la vita. 人生的方向
|
|