最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

賽德克‧巴萊 (The Soul of Seediq Bale)【阿穆依‧穌路】

賽德克‧巴萊 (The Soul of Seediq Bale) 歌詞 阿穆依‧穌路
歌詞
專輯列表
歌手介紹
阿穆依‧穌路 賽德克‧巴萊 (The Soul of Seediq Bale) 歌詞
阿穆依‧穌路
詞:江自得
曲:泰雅古調
改編:拉卡巫茂
編曲:Ricky Ho
族語翻譯潤飾:Dakis Pawan
演唱:阿穆依穌路
QQ501151771
我的孩子啊,我知道laqi mu bale wa,mkela ku

在那激情奔放的日子裡ali knsselo tqqaras ta ciida

你們學會一首歌wada namu smluhe kingal uyas

為即將被遺忘的祖靈歌唱muuyas uyas utux rudan ta uxe beyo scuhungi

每一個音符緊密地擁抱祖靈meemux utux rudan ta knkingal qene uyas

你們躍動的身軀舞向祖靈hei namu kmeeki quri utux rudan mlgelu

你們靈魂的尊嚴像密雲中的閃電mntena ledax pceka pabu snparu qcahun namu

令敵人不敢直視uka lleexan mita pais

但是,我的孩子啊! ani si,laqi mu bale wa !

你們的恨意讓天地暗下來Asi lux mnukuung bobo dheran knseyang namu

看不見遠方的星辰uka ttaan pungerah karac baro

啊,那些星辰已漸漸垂滅a~ga kndudul mpahung pungerah karac baro

我的孩子啊! laqi mu bale wa !

你們刀尖的寒光ledax ngayus ludux namu slmadac

讓月亮蒼白如蠟Asi lux so sipa knbehege na idas

你們刀尖的血漬dara ngayus ludux namu slmadac

讓夜晚不停燃燒smucaman ini paalix sqama

聽啊,孩子們qbahang wa,laqi nii !

從森林裡飄落下來的聲音kndalax lmiqu truma hrenang

是祖靈的嘆息ye hengak utux rudan ta

還是風的嘆息ye uxe hengak bgihur

聽啊,孩子們qbahang wa,laqi nii !

從濁水溪流下來的嗚咽daring mnkdalax yayung Mtudu

是祖靈的哭泣ye lingis utux rudan ta

還是雲的哭泣ye uxe lingis plabu

我的孩子啊! laqi mu bale wa !

你們看,世界在不停地顫抖qtai,nii ini alix prukerang bobo dheran

你們看,染紅的土地沉默不語qtai,uka krukari dheran sndraan

你們看,波索康夫尼的樹皮一片片剝落qtai,ga kndudul mqrehaq ka Pusu Qhuni

你們摸摸看,你們染血的雙手tlengi bino,baga namu ga qlupan dara

還能捧住獵場的沙土嗎ye pkmekul dmoi dheran ddupun dungan ho

你們摸摸看,你們悲憤的前額tlengi bino,knseengan na kduruk namu

還能展開一座美麗的彩虹橋嗎ye ptraguh Hako Utux knumalu dungan ho

你們摸摸看,你們疑惑不安的嘴tlengi bino,snlungelung na quwaq namu

還能在所有的季節說話嗎ye umpurengo knkingal msisan dungan ho

我的孩子啊,你們知道嗎? laqi mu bale wa,mkela namu ho ?

森林中的松子已在風中全部碎裂Wada msperuq snbuhuran kanna hei harung lmiqu

淚光閃閃的月亮橫在你們走向死亡的途中tsrusuq ka idas asi eniq eluw ssaan namu mhuqil

暗鬱的雲朵已遮不住,Ini dehuk smbaang knremun wada

向著微弱的星光緩緩駛去的悲傷mquri ledax pungerah plabu qalux

我的孩子啊,你們知道嗎? laqi mu bale wa,mkela namu ho ?

時間輕如一朵火焰mntena rana puniq knclokah na ali

你們靈魂裡的星星已被點燃wada srudingan ledax pungerah qcahun namu truma da

你們的夢廣大如一片藍色海洋so bale rcilung paru knpruwan na lngulungan namu

而你們靈魂裡歡樂的淚水卻已乾涸wada mdengu beyuq qnaras na qcahun namu da

我的孩子啊,你們知道嗎? laqi mu bale wa,mkela namu ho ?

為唱出祖靈的歌需要吞下許多痛苦muuyas uyas utux ruadn we asi ka knuremun

為說出自己的話需要吞下許多屈辱prengo su kari nnisu naq we asi ka knuseung

為實現夢想需要吞下許多遺憾mqita su dnungusan we asi ka knuhawan

孩子啊,你們怎麼了? laqi mu wa,ga namu hmuwa da ?

我的孩子啊,你們到底怎麼了? laqi mu bale wa,ga namu bale hmuwa da ?

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )