- 細江慎治 Burn My Dread -Last Battle- 歌詞
- 細江慎治
- 母なるモノの名は「ニュクス」
萬神之母名喚「Nyx」 目覚めれば 一旦甦醒 星は純粋なる死に満たされて 這星球將充滿純粹的死亡 全ての命は 所有的生命 消え失せる 都將消逝 (I will burn my dread) (我將燃盡恐懼) バカなあの月が 難道那個月亮 月そのものがニュクスだったのか 月亮本身就是Nyx嗎? ! 間もなく落ちてきます 很快就要砸下來了 この場所へ 朝著這裡 間もなく落ちてきます 很快就要砸下來了 この場所へ 朝著這裡 There's no man's land no man ever survived 此地已成無人之境 Invisible hands're behinds you just now 無形之手就在背後 If you ever win that race against rage then 別被怒意沖昏頭腦只要贏下這場戰鬥 You'll be the King coz it's no man's land,for real 你將真正登上王座皆因敗者無人生還 The Mask in heavy rain ultimately slain 滂沱大雨傾注而下雨中面具散作碎片 Make shadows slave what they done is in vein 萬千陰影忠誠於己不知所為終成泡影 Carrying AK-47(forty-seven) 24 7(twenty-four seven)but 七天二十四個小時日夜武器均不離手 You' ve got eleven persecuted by heaven 主側已有十一門徒天堂之門不容我入 Comes from the direction no indication 四方敵襲出人不意 You've got to to let it move first 當先處理礙事之物 Let it out,let it down,let it inside let loose 切忌放水打到它服 Letting letting damn depressed let's get up 速速覺醒絕處逢生 Then which gotte do is to drop the hammer down 只需一心落下重錘 Drop rhyme drop hammer digging like a labor 接連不斷錘出韻律 You've got blood all over ash all over 血肉橫飛挫骨揚灰 Spit it out the son game's over 無所畏懼結束遊戲 (Burn my dread) (燃盡我的恐懼) Tear up your fear the end is coming near 撕碎膽怯直面終結 Spit it out like a spear I'll burn your dread 燒卻恐懼拋至腦後 (Burn my dread) (燃盡我的恐懼) No soul robust all dust we bust 一起擊碎怯懦之魂 Justice to the man with no life 朝著亡靈降下制裁 (Burn my dread) (燃盡我的恐懼) Tear up your fear the end is coming near 撕碎膽怯直面終結 Spit it out like a spear I'll burn your dread 燒卻恐懼拋至腦後 (Burn my dread) (燃盡我的恐懼) No soul robust all dust we bust 一起擊碎怯懦之魂 Justice to the man with no life 朝著亡靈降下制裁 月から何か來ます 有什麼從月球上過來了 何だこれ潰される 這是怎麼回事感覺要被壓垮了 諦めない絶対 絕對不會放棄 なぜいまさら立ち上がってどうなる? 為何 事到如今還妄圖站起身來? もうよせよ 都是徒勞 だからって 諦められっかよ! 就算你這麼說 我也不會放棄! 決めてきたんだから 命かけるって! 我已經決定了 要賭上性命! 天田… 天田… くっそー! 可惡啊! ここまで來て…終われるものか! 都走到這一步了…怎麼能就此罷手! There's no man's land no man ever survived 此地已成無人之境 Invisible hands're behinds you just now 無形之手就在背後 If you ever win that race against rage then 別被怒意沖昏頭腦只要贏下這場戰鬥 You'll be the King coz it's no man's land,for real 你將真正登上王座皆因敗者無人生還 The Mask in heavy rain ultimately slain 滂沱大雨傾注而下雨中面具散作碎片 Make shadows slave what they done is in vein 萬千陰影忠誠於己不知所為終成泡影 Carrying AK-47(forty-seven) 24 7(twenty-four seven)but 七天二十四個小時日夜武器均不離手 You've got eleven persecuted by heaven 主側已有十一門徒天堂之門不容我入 Comes from the direction no indication 四方敵襲出人不意 You've got to to let it move first 當先處理礙事之物 Let it out,let it down,let it inside let loose 切忌放水打到它服 Letting letting damn depressed let's get up 速速覺醒絕處逢生 Then which gotte do is to drop the hammer down 只需一心落下重錘 Drop rhyme drop hammer digging like a labor 接連不斷錘出韻律 You've got blood all over ash all over 血肉橫飛挫骨揚灰 Spit it out the son game's over 無所畏懼結束遊戲 なんで…あなた…動けるの? 為什麼…你…還能動? Tear up your fear the end is coming near 撕碎膽怯直面終結 Spit it out like a spear I'llburn your dread 燒卻恐懼拋至腦後 お前 一人で行こうってのか 你這傢伙 打算一個人迎戰嗎 行かないで! 別走啊! No soul robust all dust we bust 一起擊碎怯懦之魂 Justice to the man with no life 朝著亡靈降下制裁 くっそなんでだ 可惡為什麼啊 なんで俺たちは立てねぇ! 為什麼我們站不起來! Tear up your fear the end is coming near 撕碎膽怯直面終結 Spit it out like a spear I'll burn your dread 燒卻恐懼拋至腦後 待ってって言ってんでしょう 不是叫你等等了嗎? ! バカ―― 傻瓜—— No soul robust all dust we bust 一起擊碎怯懦之魂 Justice to the man with no life 朝著亡靈降下制裁 (I will burn my dread) (我將燃盡恐懼) このまま僕たち 我們竟然只能 何も出來ないなんて… 就這麼袖手旁觀… 諦めるな! 別放棄! どんな時でもアイツと俺たちは一つだ! 無論何時那傢伙都和我們團結一心! どうか 彼に力を! 神啊 請賜予他力量吧! この命と引き換えていい! 用我這條性命去換吧! 私も 今ならそんなの全然惜しくないよ! 我也 事到如今不惜一切代價! There's no man's land no man ever survived 此地已成無人之境 Invisible hands're behinds you just now 無形之手就在背後 If you ever win that race against rage then 別被怒意沖昏頭腦只要贏下這場戰鬥 You'll be the King coz it's no man's land,for real 你將真正登上王座皆因敗者無人生還 The Mask in heavy rain ultimately slain 滂沱大雨傾注而下雨中面具散作碎片 Make shadows slave what they done is in vein 萬千陰影忠誠於己不知所為終成泡影 Carrying AK-47(forty-seven) 24 7(twenty-four seven)but 七天二十四個小時日夜武器均不離手 You've got eleven persecuted by heaven 主側已有十一門徒天堂之門不容我入 Comes from the direction no indication 四方敵襲出人不意 You've got to to let it move first 當先處理礙事之物 Let it out,let it down,let it inside let loose 切忌放水打到它服 Letting letting damn depressed let's get up 速速覺醒絕處逢生 Then which gotte do is to drop the hammer down 只需一心落下重錘 Drop rhyme drop hammer digging like a labor 接連不斷錘出韻律 You've got blood all over ash all over 血肉橫飛挫骨揚灰 Spit it out the son game's over 無所畏懼結束遊戲 すごい 好厲害 世界を滅ぼす力と…たった一人で 竟然孤身一人與毀滅世界的力量對抗… Tear up your fear the end is coming near 撕碎膽怯直面終結 Spit it out like a spear I'll burn your dread 燒卻恐懼拋至腦後 一人なんかじゃねえ! 他才不是孤身一人! 俺が絶対死なせねえ! 我絕不會讓他送死! No soul robust all dust we bust 一起擊碎怯懦之魂 Justice to the man with no life 朝著亡靈降下制裁 あなたを生んだこの世界が滅びるだって 要毀滅你所降生的這個世界 絶対ダメ! 我決不允許! Tear up your fear the end is coming near 撕碎膽怯直面終結 Spit it out like a spear I'll burn your dread 燒卻恐懼拋至腦後 さてやるか…な? 接下來 要試試嗎…怎樣? No soul robust all dust we bust 一起擊碎怯懦之魂 Justice to the man with no life 朝著亡靈降下制裁 (I will burn my dread) (我將燃盡恐懼) あれは 那是… 帰ってきた 回來了 よかった 太好了 おせんだよ 太慢了啊 引っ張りすぎだよお前 你可太拖後腿了 遅刻とか本當… 竟敢遲到真是的… もう會えないのかと思って 我還以為再也見不到你了 ちょっとだけ怖かったじゃないですか 害我小小地害怕了一下 まったく 真是的 こんなことで泣くヤツがあるか 這點小事有什麼好哭的 真田さんだって… 真田哥你不也… これでやっと揃ったな 這樣一來我們人總算齊了 あれわたしどうしよう 誒我該怎麼辦才好 止まらない… 怎麼就是停不下來呢… おっおかしいですね 真…真奇怪啊
|
|