- Любовь Успенская По полюшку 歌詞
- Любовь Успенская
- По полюшку - Любовь Успенская
跨越兩極— 柳博夫·烏斯別斯卡婭 Я сделана из дождя 我由雨滴構成 Мне в солнечном городе нет места 陽光明媚的城市裡沒有我的容身之地 Я сделана из дождя 我由雨滴構成 Мне так не хватает тебя 我真的很想你 Я сделана из пустоты 我由空虛構成 Чтоб не заметить 以免引起注意 Прошёл ты мимо 你路過了 В осколки моей мечты 我夢想的碎片 За что же так ты 為什麼你這般... А я по полю 我會穿過原野 Да по полюшку приду к тебе 是的,我會跨越兩極來到你身邊 А я по полю 我會穿過原野 Да по полюшку приду к тебе 是的,我會跨越兩極來到你身邊 За тысячи вёрст 千里之外 К тебе за тысячу вёрст 千里之外的你 Да с переломанным крылом 即便翅膀斷了 Но прилечу к тебе 但我仍會飛向你 Я с переломанным крылом 傷痕累累的我 Но прилечу к тебе 依舊奮不顧身 За тысячи звёзд 穿過星辰 К тебе за тысячу звёзд 在浩瀚無盡的星海裡奔向你 И позади любви мы, позади 我們在愛之後 Мне сносит крышу без твоей любви 沒有你的愛我會灰飛煙散 Любви 愛 Я сделана из тебя 我是由你構成的 Твоих настроений, твоей улыбки 你的心情,你的笑容 Не верю, что всё прошло 我不相信一切都結束了 Забыла, какое число 忘記不了號碼(? ) Я в голос до хрипоты 我在吼叫 Но двери на засовы и ты не слышишь 但門是閂上的,你聽不到 В осколки мои мечты 我夢想碎了的聲音 За что же так ты 為什麼你這麼... А я по полю 我會穿過原野 Да по полюшку приду к тебе 是的,我會跨越兩極來到你身邊 А я по полю 我會穿過原野 Да по полюшку приду к тебе 是的,我會跨越兩極來到你身邊 За тысячи вёрст 千里之外 К тебе за тысячу вёрст 千里之外的你 Да с переломанным крылом 即便翅膀斷了 Но прилечу к тебе 但我仍會飛向你 Я с переломанным крылом 傷痕累累的我 Но прилечу к тебе 依舊奮不顧身 За тысячи звёзд 穿過星辰 К тебе за тысячу звёзд 在浩瀚無盡的星海裡奔向你 И позади любви мы, позади 我們在愛之後 Мне сносит крышу без твоей любви 沒有你的愛我會灰飛煙散 Любви 愛 Любви 愛 Я за тобой вал 我在你的身後 Мне без тебя смерть 沒有你我會死去 Я же не знаю как 我不知道如何 Жить без тебя мне 在沒有你的前提下生活 Там, где кричала тьма 在黑暗嘶吼的地方 Ты мне дарил свет 是你給了我光明 Я запомню тебя 我會一直記得你 На миллионы лет 直到千秋萬代 А я по полю 我會穿過原野 Да по полюшку приду к тебе 是的,我會跨越兩極來到你身邊 А я по полю 我會穿過原野 Да по полюшку приду к тебе 是的,我會跨越兩極來到你身邊 За тысячи вёрст 千里之外 К тебе за тысячу вёрст 千里之外的你 Да с переломанным крылом 即便翅膀斷了 Но прилечу к тебе 但我仍會飛向你 Я с переломанным крылом 傷痕累累的我 Но прилечу к тебе 依舊奮不顧身 За тысячи звёзд 穿過星辰 К тебе за тысячу звёзд 在浩瀚無盡的星海裡奔向你 И позади любви мы, позади 我們在愛之後 Мне сносит крышу без твоей любви 沒有你的愛我會灰飛煙散 Любви 愛 Любви 愛 Любви. 愛。
(根據俄文的英文機翻翻譯,對問號處的機翻感到疑惑,不到之處敬請諒解)
|
|