- Motherhood 歌詞 Jerry Herman Kate Baldwin Beanie Feldstein Bette Midler
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Bette Midler Motherhood 歌詞
- Jerry Herman Kate Baldwin Beanie Feldstein Bette Midler
- [DOLLY]
我支持母性,美國 I stand for motherhood, America 和給孤兒一頓熱乎午餐 And a hot lunch for orphans 快脫帽行禮,先生 Take off your hat, sir 貝琪·羅斯女士的旗幟飛揚而過 Betsey Ross flag is passing 你是否看到他 Do you see him 在葛底斯堡的山坡上 On the hill at Gettysburg 站在凱旋門腳下 Neath that great triumphal arch? 如果你看到他踩過《憤怒的葡萄》 If you see him as hes trampling through the grapes of wrath 站起來前進前進衝鴨 Stand up and march, march, march! 我支持母性,美國 [IRENE] 和給孤兒一頓熱乎午餐 I stand for motherhood, America 快脫帽行禮,先生 And a hot lunch for orphans 展翅掠過的雄鷹淚痕未乾 Take off your hat, sir 你是否看到他 Theres a tear-stained eagle passing 在滑鐵盧的大橋上 Do you see him 正站在凱旋門腳下 On the bridge at Waterloo 若你聽到他在甘蔗地里高唱《迪克西之歌》 Neath that great triumphal arch? 起來!前進! 前進! ! If you hear him singing Dixie in the sugar cane (我支持) Stand up and march, march, march! 阿拉莫(母性和美國) [IRENE, MINNIE & DOLLY] 記住阿拉莫(和給孤兒一頓熱乎午餐) (I stand for) 可惜我只有一條命(快脫帽行禮,先生) Alamo!(Motherhood, America ) 可以獻給祖國(貝琪·羅斯女士的旗幟飛揚而過) Remember the Alamo!(And a hot lunch for orphans) 引用林肯的話(你是否看到他) I regret that I have one life to give(Take off your hat, sir) “走陸路打一個燈籠,海路就打兩個”(在葛底斯堡的山坡上) For my country (Betsey Rosss flag is passing) “是的父親,是我砍倒了櫻桃樹”(站在凱旋門腳下) In the words of Lincoln:(Do you see him) 哦石牆傑克遜(若你) 'One if by land and two if by sea'(On the hill at Gettysburg) 榮耀!光榮啊! (你看到他踩過) 'Yes Dad, I chopped that cherry tree down'(Neath that great triumphal arch?) 哈利路亞! (《憤怒的葡萄》) O, Stonewall Jackson!(If you) 雄起!前進!前進! Glory! Glory!(See him trampling through that) 八十有七年前! Hallelujah!(Grapes of wrath) (前進 前進 前進) Stand up and march march 為建立更完善的聯邦! Four score and seven years ago! (前進 前進) (March, March, March!) 該死的魚雷,全速前進! To form a more perfect union! (前進!前進!向前進!) (March, March!) Damn the torpedoes, full speed ahead! (March, March, March!)
|
|