|
- チャットモンチー サラバ青春 (Acoustic Version) 歌詞
- チャットモンチー
在畢業典禮的前一天 卒業式の前の日に 我想知道的是 僕が知りたかったのは 地球自轉的原因 地球の自転の理由とか 也不是關於巴甫洛夫的狗 パブロフの犬のことじゃなくて 我的意思是它真的像這樣結束了 本當にこのまま終わるのかってことさ 在一個安靜的教室裡 ひっそりとした教室に 我們只為我們而坐 座っているのは僕らだけで 有點可笑的東西 何だか少し笑えてきた 天空是一種不錯的夕陽色 空はいい感じの夕焼け色で 飛機雲一直在堅持下去 飛行機雲がキーンて続いていた 我想知道有一天它會不會很有趣 きっといつの日か笑い話になるのかな 那個時候我感覺不到藍色 あの頃は青くさかったなんてね 就像太陽在水平線上消失一樣 水平線に消えていく太陽みたいに 我們的青春也同樣如此 僕らの青春もサラバなのだね 我不需要回憶
我嘗試了但是 思い出なんていらないって 我不會在任何時候贏得過去 つっぱってみたけれど 我愛那個時候 いつだって過去には勝てやしない 我也喜歡笑,記得 あの頃が大好きで 我一個人在黑暗中 思い出し笑いも大好きで 粉紅色的風和紫色的香味 真っ暗闇に僕ひとりぼっち 在音樂室的鋼琴上 ピンク色の風もうす紫の香りも 如果你也成了成年人的緣故 音楽室のピアノの上 雖然能一口吞下 大人になればお酒も 天已經不能飛了嗎? ぐいぐい飲めちゃうけれど 地上沾滿了汗水的味道 もう空は飛べなくなっちゃうの? 長音小號的聲音也是
我不認為我可以說“再見” 汗のにおいの染みついたグラウンドも 我經常和你去的那個坡道餐廳 ロングトーンのラッパの音も 看來要和我們一起畢業了 「さようなら」って言えそうにないなあ 每一天都是平淡無奇的
這個時候我發現紀念日 君とよく行った坂下食堂は 我現在才意識到 どうやら僕らと一緒に卒業しちゃうらしい 何でもない毎日が本當は 記念日だったって今頃気づいたんだ 今頃気づいたんだ
|
|
|