|
- 雲雀屋由岐夫 メガトロン音頭 歌詞
- 千葉繁 雲雀屋由岐夫
- 行くぞ! …
(開始了!…) ア、ソレ… (好,起…)
メガトロン音頭 (威震天音頭) 作詞・作曲・編曲:宇波拓 監修・補作詞:石川裕人 うた:雲雀屋由岐夫セリフ:千葉繁
ハッ、ドシタ… (嗯?怎麼了…) ウン… (嗯…) ドッコイショ (來喲)
星の自然をサラリと排除して (用薪水來排除星球的有機自然) すべて機械にできたなら(ドシタ) (如果一切都能用機械做到的話(怎麼了)) 不眠不休で日進月歩 (只要不眠不休的日新月異) 効率アップできるはず(サヨシ) (提升效率就能做到的(好嘞)) 規格通りのシヤワセよ (統一規格的幸福就是啊) アミノ無くてもパルスで育つよ未來人~ (就算沒有氨基酸也能用電子脈衝養育的未來人)
理想の社會へレッツラゴンメガトロン~ (朝著理想社會Let's Go 威震天~)
(間奏)
機械のボディをチャランと手に入れりゃ(ドシタ) (吊兒郎當就得到了機械的身體(怎麼了)) 個性はないけどみな無線平等 (雖然沒有個性但眾生平等) 寢ても覚めてもLAN (睡著醒來都是無線光纜)
學校も試験も何にもない(コリャ) (學校考試之類的全都沒有(這呀)) そんな未來を築くため (為了建成這樣的未來) 晝食抜いても定期でエネルゴンを貯金する~(宇宙一!) (就算連午飯也不吃也要定期用能量塊來存錢(宇宙第一!))
どうぶつランドは斷固ノーメガトロン~ (堅決不要動物園的威震天~)
あー、もしもし、ボクちゃん。お久しぶり 【啊喂喂是我好久不見了】
いやさ、今日ね、悪いんだけど、行けそうにないのよ 【那什麼今天呢很抱歉不走不行了】
え? いや、そうじゃなくてさ、今、落っこってるとこ 【誒?不、不是那麼回事。我現在 正在往下掉啊】
うん。たぶんね、今度ばかりはヤバイんじゃないかな 【嗯,估計啊、這次真的很不妙了吧? 】
いや、だから、今度はマジでヤバイんだってば 【不,所以說、這回真的很不妙了啊】
いくらビーストでも、これが、シャレにならないって高さなんだよ、うん 【就算是BEAST系列,開這種玩笑也太過分了。嗯】
ビーストだって、やるときゃ やるんだよ。 【野獸也是,反正也是做過了】
お笑いばっかじゃないんだから、そこんとこよろしく。うん 【沒有讓你捧腹大笑 這點還請見諒】
あー、でも、そうだね。ビーストももう、足かけ8年だよ、うん 【啊 但是 那啥吧。野獸系列也是,已經8年了呢,嗯】
ま、役者としては、楽しませてもらいましたよ 【嘛啊,作為演員也好好享受一番了】 世界初の、 【因為那啥呢是世界第一部的】 なんたってね、 「フルCGロボットバトルアニメーションシリーズ」なんだから。 【「全CG機器人戰鬥動畫系列」啊】
【加拿大製作的喲加拿大】 カナダで作ってんだよ、カナダで ♪ラブレター・フロム♪ってんだからぁ、半端じゃないんだよ、うん 【可不是什麼♪情書·費洛蒙♪之類的喲嗯】
でもさぁ、リターンズはきつかったなぁ、うん。 【但是撒 RETURNS可累壞我了 嗯】
【每被幹掉一次就要換一次衣服】 やったら衣裝替えさせられちゃってさぁ ミノムシでしょ、デカ頭に、何かあの変なあのハエみたいなのにぃ 【迷你蟲有吧、大頭也有吧、還有那奇怪的蒼蠅似的東西】
【而且還穿了擎天聖的馬甲呢】 しまいにゃ、コンボイの著ぐるみだかんねー 【那套已經用過了吧】 あの著ぐるみが使い回しでさぁ コンボイの汗の匂いが染みついてる上に、あいつはほら、毛深いじゃない。ね 【擎天聖的汗臭味熏死我了那傢伙不是啥毛很長嗎】
で、一回著ると、アッチコッチに奴の抜け毛がからまっちゃっててさぁ 【於是穿上一次就要拔掉那傢伙留在這邊那邊的毛】
【所以我才討厭有機生命體啊】 これだから有機生命體は嫌なんだよねぇ
【嗯? 「那麼 下次什麼時候回來?」】 ん? 「で、次はいつ來てくれるの?」って 【不 已經說了 「這次」就沒了啊! 】 いや、だから、「今度」は無いの 【我已經死了啊】 もう死んじゃうの だからね、最後に一言言っておこうと思ったんだけどさぁ 【所以呢最後有一句話我想要說的是】
【…我一直對你…】 …俺、キミのこと、ずっと 【!幹啥啊!為啥掛了電話啊! 】 !何だよ、攜帯切りやがったよ ったくもう、もう來ないとわかったとたん、これだからな、もう 【真是的我已經不會再來了知道嗎所以說真是的】
【你知道我耗費了多少心血嗎】 いくら使ってやったと思ってんだ、全くぅー 【可惡真是呼…】 くそっー、ったくー、フー
【嘛啊玩具也出了電影也出了】 ま、玩具にもなったし、映畫にも出たし 【嘛啊是否回應了你們的期待呢】 ま、期待には答えられたんじゃないかな
悔いが殘るとすれば、部下に恵まれなかったことぐらいかなぁ 【要說還有什麼後悔的事大概就是沒能好好讓部下受益吧】
最後まで殘ったのが「ブーン、あっ、やられたー」じゃなあ 【最後倖存的不是只有「嗡、啊被幹掉了」嗎】
ま、どっかのゴリラとは違って、潔く散らせていただきますよ、ええ 【嘛啊和某隻猩猩不一樣他可是純淨的四散而去了是是】
んん…待ってろよ、スコルポス、テラザウラー 【嗯…等著我啊Scorpos(巨蠍)、Terrorsaur(蛇鳥)、
インフェルノ、クイックストライク、ランページ、ランペ… Inferno(地獄火)、Qucikstrike(快刀)、Ranpage(狂暴)、RANPE(狂)…】
あ、え、え、あら、あと一人、誰だっけかなぁ 【啊誒誒啊啦還有一個是誰來著】
【那個那啥是誰來著那傢伙】 ええと、ほら、あいつだよ、あいつ パラリラパラリラって言ってた、あのほら、あー、思い出せないなぁ 【叫著吧啦哩啦吧啦哩啦的那啥啊想不起來了! 】
【誒 真是煩人 誒…】 えー、イライラするなぁ、もう。えぇ中止! ! 【等等!暫停死亡! 】 ちょっと、死ぬの STOP! 【我說了STOP吧!等…】 …ストップって言ってんじゃんっ。ちょっ …あー、速く思い出さなきゃ。もう、時間無いよぉーー 【…啊 要快點想起來。已經沒有時間了——】
ええと、えっとえっと、あ・か・さ・た・な・は・ま・や・ら… 【啊啊那個那個A KA SA TA NA HA MA YA RA…】
さ・た・な、さ・た・な、た、た…た、だったっけか? た… 【SA TA NA、SATANA、TA、TA…是TA吧? TA…】
あっ、そうだよ、た、だよ。た…ええと、タカシマシン…えっと、ちゃう… 【啊 沒錯 是TA。 TA…那個…Takashi Machine…那個…】
えっと、タノッキ…ええと、タラちゃん…え? 【那個 Tanoki…誒誒 小Taran…誒? 】
【對了! Tarans(狼蛛)!是Tarans(狼蛛)! 】 そうだ、タランス! タランスだぁっ 【啊啊啊!爽快多了】 あ、あ、あーーーーっ。スッキリしたぁぁぁぁ。
ゴリラもネズミもネコも毒グモも(コリャ) (猩猩也是老鼠也是貓也是毒蜘蛛也是(這呀))
ワシにコウモリ、怪物クンも(ハッ) (老夫和蝙蝠和怪物君也是(哈))
みんなまとめてリサイクル (大家全都進入了再循環) トランスフォームもこわかネェ(一緒ニ) (變形金剛也會害怕吧(一起來))
盜んだ宇宙船で走り出す頭ひとつで辿り著く星セイバートロ~ン(ウオォー (偷走了宇宙船遠走他鄉只剩一顆頭回到了塞博特~恩(喔噢))
人っ子一人いないけど(今日も) (雖然是沒有一個人影的(今天也是)) 電気まつり(モウイッチョ) (電氣廟會(再來)) 機械の明日を夢見てるメガトロ~ン (夢到了名為機械的明天就是威震~天)
|
|
|