- More Than Just the Spare (Outtake) 歌詞 Kristen Anderson-Lopez
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Kristen Anderson-Lopez More Than Just the Spare (Outtake) 歌詞
- Kristen Anderson-Lopez
- Anna:
安娜 Spare...? Am I really just the spare? 多餘的...?我真的只是個多餘的人嗎? I'm not part of the town, not born to be queen 我不是普通的臣民,也不是天生的女王 Just somebody hopelessly inbetween 只是一個在這兩者之間無助地徘徊之人 She's the scholar, athlete, poet 她是個學者,運動員,還是個詩人 I'm the screw up, don't I know it 我卻是一團糟,我難道不知道嗎 But then who could ever compare? 但誰又能比得上她呢? Of course they're gonna think 當然他們都會覺得 I'm just the spare 我只是個多餘的 Well I won't care 好吧,我不在乎 So I'm the extra button on a coat 我是外套上多餘的鈕扣 In case another one comes loose 只是在另一顆鈕扣壞掉時的備用 But if I have to be a button 但是如果我注定是一顆鈕扣 Why can't I be a button that's of use? (oops!) 為什麼我就不能是一顆有用的鈕扣呢? (哎呀!) I may lack style and I may lack grace 我可能不夠時尚,也可能不夠優雅 And once in a while I might fall on my face 而且偶爾還會摔得狼狽 But this little button deserves a place in the sky 但天空應該垂憐這顆鈕扣 This button wants to fly 這顆鈕扣也想飛翔 Wait, buttons can 't fly, 等等,鈕扣不能飛 it doesn't make any sense! 我在說什麼胡話! So I'm a rusty horseshoe hanging up 好吧,現在我是一個生鏽的馬蹄鐵 Over somebody's old barn door 被高掛在舊穀倉的門旁邊 And I'll be hanging there forever 我將被永遠地掛在那裡 Just wishing the horse had one leg more 卑微地祈求馬能多長一條腿 And maybe I can' t be the perfect one 雖然我不能成為最完美的馬蹄鐵 And maybe I err on the side of fun 也許我的缺陷正是我有趣的地方 But horseshoes need a chance to run somewhere 但馬蹄鐵也需要一個出去跑動的機會 This horseshoe is more than just a spare 除了多餘,馬蹄鐵還能做更多事情 Someday I'll find my thing 某天我會找到我的領域 A thing that's on my own 屬於我自己的領域 That thing that makes me part of something 它讓我可以成為某樣事物的一份子 Not just all alone 而不是像現在這樣被拋棄在外,孤身一人 If only all this feeling I have in my heart 要是我心中這樣的想法 Could mean something to someone, 對某人來說是有意義的 how I'd love to play that part 我該多麼渴望去發揮自己的作用 So I'm just the second born sister 我只是一個次女 Who most of the town ignores 被王國里的大多數人忽略的存在 Like a button , like a horseshoe 就像一顆多餘的鈕扣,一隻生鏽的馬蹄鐵 Like a girl who's bad at metaphors 像一個不會用比喻的女孩 Maybe I don't have a magic touch 也許我沒有華麗的魔法 And maybe I don't have a talent as such 也沒有這樣卓絕的天賦 Just this heart with much too much too share 我只有這顆充溢著想法的心 So I'll never be the heir, 我永遠不會成為繼承人 but I'm more than just a spare 但我也不會只是一個局外人
|
|