|
- ななひら 物淒い儲けたいニトリが物淒いうた 歌詞
- ななひら
- 吾輩は河童である。名前はまだない。
吾輩是河童。名字還沒有。 的屋で一攫千金を夢見た少女の物語。 妄想通過擺攤一舉得千金的少女的故事。 [00:15.04][00:17.22][00:28.76][00:40.00][01:08.64][01:11.39][01:31.93][01:42.89][02:14.32][02 :34.78][02:52.12][03:09.30][03:18.71][04:00.25][04:08.68][04:31.64][04:40.01] 一起掙錢吧! お金儲けましょう! 歡迎光臨! イラッシャーイ! 今年的除夕也到啦! (yeah!) 今年もやってきた大晦日! (イェイ!) 巧克力味豆醬味香蕉味(yeah!) チョコ味みそ味バナナ味(イェイ!) 享用美味的料理吧(yeah!) 美味しいきゅうりを召し上がれ(イェイ!) 競爭對手是家具店!請享受味美價廉的美食! ライバルは家具屋!お値段以上のウマさを堪能しなさい! 走過路過!不要錯過!產地直達!新鮮喲! よってらっしゃい、みてらっしゃい!産地直送新鮮だよー! 餵——,那個可愛的小姑娘! へーい、そこの可愛い子ちゃん! 雛:“誒…叫我嗎…?” 雛「え…あたし…?」 可愛的人我可以贈送三倍的贈品哦!一根、兩根、三根冰激激激激激凌! ! ! 可愛い子にはトリプルのおまけだよ!一本、二本、三本ありすくりいいいいいいいいむ! ! ! 雛:“請讓我在這里工作!” 雛「ここで働かせて下さい!」 想賺點錢的話,就來我的店裡 ひと儲けするならあたしの店へおいで 把黃瓜插在棒上,是簡單的工作 きゅうりに棒を刺す簡単なお仕事です 用上一切手段! ありとあらゆる手を盡くせ! 好 好 好 好 好!歡迎光臨! [02:11.84]はいはいはいはいはい!イラッシャーイ! 絕不是什麼玩遊戲! [03:39.74]決して遊びなんかじゃないから! 至少讓我保住成本! [02:20.10][03:45.47]せめてモトはとらせて! 幻想鄉里最強的買賣好手! [02:24.94][03:50.25]幻想郷で一番最兇の商売上手です! (チャリーン×3) 客人是不會讓出的!絕對不會讓出去的! 客は渡さん!渡さんぞー! 呃,完全賣不出去呢 って、全然売れないわね 雛:“那邊的刨冰店,排了很長的隊哦?” 雛「あっちのホットかき氷ってお店、大行列ですよ?」 怎、怎、怎麼這樣!不可能! ! ! そっ、そっ、そんなバカなー! ? 河童被水沖走猴子從樹上掉下(諺語。寓意:智者千慮必有一失) 河童の川流れサルも木から落ちます 雖然有些嘴毒那也是我的愛 多少口悪いけど私なりの愛です 所有的一切……ra —ri— ru —re— ro—! ありとあらゆるr,,,らーりーるれーろー! 好 好 好 好 好!歡迎光臨! 赤字だけは避けたいとこです! 絕對要避免赤字! 一番のライバルは輝夜って言ったけど, 至少讓我保住成本! 本當のライバルはハンバーガーの中に入っているアレ、ピクルス。 幻想鄉里最強的買賣好手! 全部きゅうりになればいいんだ。 雖然說最強的競爭對手是輝夜 そう、きゅうりになればいいんだ 但是真正的對手其實是漢堡中的那個——泡菜。 大事なことなので二回言いました。 全部都變成黃瓜就好了。 そんなことより一番言いたかったのは 對,都變成黃瓜就好了。 きゅうりを英語にすると「cucumber」とかいう全く聞いたこともない単語だということ。 很重要的事情,所以說兩遍。 「きゅうり」が世界共通語になりますように! 比起那個最想說的是 ううっ!あたしの想いよ世界へ屆け!結界を破り、世界へ屆け! 黃瓜的英語「cucumber」是完全沒有聽過的單詞。 ってゆうのはどうでも良くて、 為把「きゅうり(黃瓜)」變成世界通用語而努力吧! こちとら遊びじゃねえんだよ!とにかく売れれば良いの、売れれば! 嗯嗯!把我的志向傳達到世界各地!打破結界,傳到世界! 売上三倍あいすくりいいいいいいいいむ! ! ! 算了,這件事怎樣都無所謂, ハァ、、、ハァ、、、 そんじゃぁ ラストスパート行きますかー! 這邊才是!可不是玩遊戲啊!總之能賣得出去就好,賣得出去! 除夜の鐘が終了のゴング!売って売って売りまくれー! 銷售額三倍冰激激激激激凌! ! ! って、、、んん?なんだか向こうが騒がしいな、、、 絕不是什麼玩遊戲! チルノ「あたいの特製ホットかき氷完売しましたー!!!」 至少讓我保住成本! なぬー!なんてこったい!こうなったら無料領布だー!餘ったらおでんの具にしてやんよー! 幻想鄉里最強的買賣好手! サニー「だが斷る」 哈,,,哈,,,那麼,去短跑比賽吧! くっそー!せめてモトは、、、モトは取らせてー! 除夕夜的鐘聲就是結束的信號!賣,賣,賣,賣的一干二淨! 雛「バイト代はもらいますよ?」 (⊙o⊙)…嗯嗯?怎麼覺得對面那麼熱鬧? ? あ、、、あそこに賽銭箱が、、、 チルノ:“我的特製刨冰售罄啦!!!” ごめんちゃい 什麼—! !為什麼這樣!這樣的話我就免費分送—!有餘下的話就放到關東煮的器皿!
|
|
|