|
- going going alone way! 歌詞 小松未可子 江口拓也 檜山修之
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 檜山修之 going going alone way! 歌詞
- 小松未可子 江口拓也 檜山修之
青春的藍色感情也好(感情也好) 青春の青い感情も(感情も) 戀愛的甜蜜體驗也罷全都不需要(哼!) 戀愛の甘い體験もいらない(ふむ!) 健康的自己是優先的(優先的) 健全な自分優先で(優先で) 向麻煩的事情say good bye 拜拜啦~ 面倒なことにはgood bye さよなら 如果一個人即使一個人也無所謂吧┑( ̄Д  ̄)┍(戶塚:我不要啦!) ぼっちならぼっちでもいいだろ(僕はいや!) 不想和任何人扯上關係啊wow wow yeh(材木座:次元驅動程序!) 誰とも関わりたくないんだwow wow yeh(ディメンションドライバー) 前進吧前進吧向著孤獨之路! going going alone way! 我要走自己的路 俺の道を行くぜ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 那才是真實 それが真実 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 我不會放棄的 曲げることはないさ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 一往無前 突き進むんだ 那就是正義 それが正義。 (材木座:咳咳..八幡接來下輪到我了吧!) (ゴラムゴラム。次は我の番かね八幡よ!) (八幡:戶塚,不用理那邊的傢伙!)(戶塚:八幡?) (あっちは見ちゃダメだ戸塚!)(八幡?) (材木座:啊咧,哈,八幡??讓我也唱一首吧~!!!) (…あれ、は、八幡??我にも歌わせるのだ~!!!) 現充的虛偽和妄言也好(妄言也好) リア充の虛偽や妄言も(妄言も) 集體的諂媚的關係也罷全都不需要(就是這樣!) 集団の媚びた関係もいらない(その通りだ!) 正經的自己是優先的(優先的) 真っ當な自分優先で(優先で) 曖昧的事情什麼的停止吧拜拜~ 曖昧なことにはshut out さよなら 被討厭了反而剛剛好(戸塚:我喜歡喲...) 嫌われるくらいがちょうどいい(戸塚:僕は好きだよ。。。) 不想被任何人破壞啊wow wow yeh(材木座:岡尼格爾之鎚!) 誰にも壊されたくないんだwow wow yeh(材木座:グンニグルハンマー) 前進吧前進吧向著孤獨之路! going going alone way! 我要走自己的路 俺の道を行くぜ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 那才是真實 それが真実 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 我不會放棄的 曲げることはないさ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 一往無前 突き進むんだ 那就是正義 それが正義。 (材木座:八幡!) (八幡!) (戶塚:八幡,唱歌真的很開心呢!) (八幡、歌は楽しいね!) (八幡:啊啊,我只要和戶塚在一起就超開心的!´∀`)´∀`)´∀`)´∀`)´∀`))(材木座:八幡!八幡!?) (ああ、俺は戸塚と居れれば超楽しい!)(八幡!八幡!?) (戶塚:八幡加油唱到最後吧!) (最後まで頑張ろうね八幡!) (哦!!) (おう!!) (材木座:八幡,你太小看邪眼之力了吧?????) (見下げ果てたぞ八幡、あまり邪眼の力をな?????。 ) (八幡:你這傢伙很吵呀!那是從哪裡抄襲的麼?) (八幡:お前うるさいよ!で、それなんのパクリ?) (材木座:你竟然敢那麼說!?) (それ言う!?) (戶塚:啊哈哈...啊,你們快看,開始了喲) (戸塚:あはは。あっ、二人とも!ほら、始まるよ。) 前進吧前進吧向著孤獨之路! going going alone way! 我要走自己的路 俺の道を行くぜ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 那才是真實 それが真実 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 我不會放棄的 曲げることはないさ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 一往無前 突き進むんだ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 我要走自己的路 俺の道を行くぜ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 那才是真實 それが真実 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 我不會放棄的 曲げることはないさ 前進吧 前進吧 向著孤獨之路! going going alone way! 一往無前 突き進むんだ 那就是正義 それが正義。 (材木座:血腥夢魘斬擊者!) (ブラッディナイトメアスラッシャー!) (材木座:嗯..唱歌真的是非常開心的事情啊) (ふむ、歌を歌うのは楽しいものだなぁ) (八幡:你那不叫唱歌,再說你幾乎就沒唱吧!) (八幡:それ歌じゃないし、お前ほとんど歌ってないだろ!) (材木座:那還不是因為你幾乎不讓我唱麼) (八幡がほとんど歌わせてくれなかったのであろう) (戶塚:啊哈哈,是呢,八幡,下次大家再一起唱歌吧!) (あはは、そうだね。またみんなで歌おうね。八幡!) (八幡:啊..是呢!) (あぁ、そうだな! )
|
|
|