|
- sasakure.UK オオカミ少年獨白 歌詞
- sasakure.UK
- あたたかくって
暖融融地 どうしたのって 不知怎麼了地 ぼくのとなりで 在我的身旁 わらっちゃってさ 笑了出來 そんなきみのやわらかいほっぺが 這樣的你那柔嫩的小臉 ああだいきらいです。 啊啊 最討厭了 友達の友達が食べられた! 朋友的朋友被吃掉了! 不謹慎だ、不謹慎だって 真是太不小心了 「ただちに影響は無いそうですよ」 “據言不會造成直接的影響” あいまいね、偉いひと。 說道曖昧吶、偉大的人 鉄の首輪かけられた僕は 戴上鐵製線圈的我 身動きが、とれないから 動彈不得 いいかげんな世界に大聲で噛み付いた。 'ウソだ!'って。 所以就向這個馬馬虎虎的世界大聲譴責抗議“說謊” 歓聲は彩らない 歡聲毫無光彩 警笛は鳴り止まない 警笛大作停不下來 僕はこんな僕自身をまるで肯定できないから 大概我也無法肯定這樣的我自己 不発弾みたいな顔で 臉上帶著未爆彈一般的表情 皆僕を見て笑うのにねえ 大家明明指著我大笑 君はなんで僕のそばで 為什麼你卻在我旁邊.. 泣いてるの? 哭泣著呢? 『オオカミがくるよ』 “大野狼要來了” 食べられちゃうぞ 會被吃掉喔 羊も僕も君も街も 不論是羊是我或者你和這座城 『オオカミがくるよ』 “大野狼要來了” 言わなくちゃ 不能不說出口 ウソがウソを拒む前に前に 在謊言拒絕謊言之前、之前 やがてみんなみんな僕に噛み付いた 不久之後大家大家指責著我 不謹慎だ、不謹慎だって 真是太不小心了 「オオカミよりも茫漠な何かですよ」なんて。ウソだって。 “是比大野狼還要更渺茫觀測的什麼喔”說什麼的、騙人的吧 本當に、でっかい口で 直到還真的、就要張開大嘴 街中を飲み込むもんだから 把整個街道都吞下肚 みんなみんな血相変えて突然逃げ出しちゃってさ 大家都面無血色突然逃跑走了 君も急にどっか行っちゃった 因為你也突然急急忙忙要遠行了 もんだからわかってたのに 我明明是了解的啊 僕はなんでこんなああ苦しいの? 我 為什麼 會這麼 啊啊 痛苦呢? 『オオカミがくるよ』 “大野狼要來了” 言わんこっちゃない 不是早就說過了 今更みんな 遅すぎて! 事到如今大家已經太遲了 『オオカミがくるよ』 “大野狼要來了” 言わなくちゃ 不能不說出口 奴が腹を空かす前に 在那傢伙肚子餓了之前 噓をついた訳じゃない 並不是故意要說謊 'マイナス'に、こう'マイナス'を 只是在“負號”上面 かけるように 再加上“負號”一樣 '噓'に'噓' かけたのです 在“謊言”上頭再加上“謊言” 現実はフィクションよりも 現實總比虛構的故事 いささか陰慘ですから 還來得略微淒慘一點 いいかげんな世界にさあ 所以向這個不了了之的世界來吧 大聲で'ウソだ!'って'ウソだ!'って― 大聲的“說謊”“說謊” 「ぎこちなくってごめんね。」って “有點尷尬難辦對不起吶”邊說著 ぶかっこうなくびわを'かけた' 邊為我“加上”不合身的項圈 きみはぼくにあやまっちゃって 你向我道歉 『オオカミがくるよ』 “大野狼要來了” 食べられちゃうぞ 要被吃掉哦 羊も僕も君も街も 不論是羊是我或者這座城 『オオカミがくるよ』 “大野狼要來了” ぼくらさいごまでおおかみだったねえ 我們到最後都算是狼了對吧? あたたかくって 暖融融地 どうしたのって 不知怎麼了地 ぼくのとなりで 在我的身畔 わらっちゃってさ 笑了出來 そんなきみの 這樣的你 やわらかいほっぺが 那柔嫩的小臉 ああ 啊啊 だいきらいです。 最討厭了 lalalalala… 啦啦啦... ぼくがきみについた 這是我對你說出的 さいしょでさいごのうそ 最初也是最後的謊言 lalalalala… 啦啦啦...
|
|
|