- Thundercat Walk On By 歌詞
- Thundercat
- At the end of it all
在故事的末尾 No one wants to drink alone 沒有人想孤獨酌飲 Baby that's how it goes 親愛的,事情總是這樣發展 Don't walk away from me 請不要離我遠去 Fragmented memories 碎片似的記憶 Sentences incomplete 不完整的話語 That's when she said 那時的她說 'Don't wanna put up a fight anymore “不要再想著爭吵 I'm down to the end of my road 我會一直走到路的盡頭 And I'm freefalling 我正在自由墜落 I'll search inside myself 我會找到真實的自我 I need to know why I act this way' 我需要知道我變成這樣的原因” I whispered tunes to her scream 我低喃著去回應她的喊叫 I can't ignore it no more 我再也無法忽視問題所在 At the end of it all 在事件的末尾 No one wants to drink alone 沒有人能獨善其身 Baby that's how it goes 親愛的,事情已發展至此 From my eyewitness binoculars 從我所在的視野望去 To Argentina and Africa 到阿根廷和非洲大地 We mastered the pressure 我們曾經掌控了所有壓力 Hazardous, harassing us 包括騷擾我們的種種威脅 You laugh at us 你嘲弄我們 More accurate at bagging dimes, now we bagging rhymes 過去我們祈求硬幣,現在我們渴求韻律 Bodybags, price tags on your fo'head 裹屍袋,價格標籤貼在你的前額 Nine times out of ten, young *****s are nine or ten 報導總是對外宣稱十有八九,那麼年輕的黑人到底是九還是十 When the line becomes thin: be a killer or fireman 真相漸漸明朗之後:你是選擇做一個殺手還是消防員 Fill up the lavish pen if I needed to right my wrongs 如果想要我糾正我的錯誤,那你先把這一欄填好 I can't deny sin, condolences through these palms 我無法否認罪惡,於是在這些棕櫚樹前哀悼 I remember when your cousin was coming home 我記得當你的表親回到家時 My ** ***, when we plotted to kill him cause we ain't know him 天吶,我們密謀殺掉他的原因是不認識他 Unfamiliar faces make *****s nervous 陌生的臉會令黑人感到不安 Convicted court cases might hitthe surface 被定了罪的案件可能只會觸及表面 Restricted territories might come through lurkin' 被限制了的領域可能只是一直潛伏 We ain't want none of that urgent call 我們不需要任何緊急呼救 Well, I'ma act Turk and fall on my identity, Percocets 行為殘暴的人會被究其身份 For all the headaches, I'm 'bout to bring confetti 我已為所有頭痛準備好了鎮痛藥,我還要準備些彩屑 Tumble out this barrel soon as it ring, you ready? 東窗事發之際到了,你準備好了嗎 That was the word for we moved on 'em 這就是我們要轉告給他們的話 Treat him like Joe the Plumber 像對待水管工喬一樣對待他(這裡暗諷共和黨吹捧個別民眾去討好中產階級) I wonder if someone come and can see this tool on him 我在想是否會有人來觀瞻他頭上被人操縱的工具 Immature and retarded is what you call me 你口中不成熟和遲鈍的我 Yo' cousin wa'n't comin' home from the pen but from the army 你的表親從圍欄從戰爭中逃回了家園 I can right my wrongs and pen this verse I read 我可以糾正我的錯誤,只要你寫出我上述的詩篇 Even though a bullet hit him in the leg, still walk on by 即使子彈穿透大腿,也要站著凝視 At the end of it all 在故事的最後 No one wants to drink alone 沒有人想獨善其身 Baby that's how it goes 親愛的,事情已經明了 Don't walk away from me 請不要再虛與委蛇
|
|