|
- Survive Said The Prophet tier RA 歌詞
- Survive Said The Prophet
- They say an eye for an eye
人們說以牙還牙 A cheek for a cheek 以眼還眼 But the heart can never be a fair trade 卻難以公平交換真心 If love is all we need 如果我們需要愛 If love could give me peace 如果愛能將我麻痺 Well then tell me 那就告訴我 Tell me what would happen when it leaves 如果愛就此不再,我該怎麼辦 (If conscience takes control) (如果理智佔據主導) Of our stories still untold 我們那尚未訴說過的故事 (Pictures black and white) (描繪出黑白兩色的世界) Kept hidden in my soul 至今仍深在我的靈魂之中 If these feelings were controlled 如果這些情感將我一併吞噬 Then whats the point of love 愛又怎可能救我於水火? When you lost it in the first place 你在一開始就將愛拋棄 Its hard to let you go on Mondays 我在最開始就難以割捨 But here I am content on Sundays 卻到最後都在孤注一擲 Time will tell 日久見人心 Time will tell 就讓時間來證明一切吧 Itll all make sense 這一切都不是沒有意義的 It all depends on you 而這取決於你 It all depends on you 由你來決定 It all depends on you 這取決於你 It all depends on you 由你來決定 Well you can take my heart 你可以令我怦然心動 Well you can steal my soul 你可以令我魂不守舍 You will never be what I need 你卻永遠無法如我所願 Well you can take my heart 你可以令我怦然心動 Well you can steal my soul 你可以令我魂不守舍 You will never be what I need 你卻永遠無法如我所願 What I need 成為我最終的愛人 Love me? Now you dont 愛?顯然你不愛了。 Hate me? Now you will 恨?這下你確實該恨我了。 Cause reminiscing based off what we missed or what I did or didnt do for you would prove I am no good for you 我們所懷戀的一切,那些我為你所做的或未能完成的事情,決定了回憶的成分,也最終決定了,我不是你命中註定的人 Its true 沒錯 But take a second 但是 You're the one who promised with this so called 'honesty' 是你向我保證了所謂的'契約精神' But honestly we all knew you had another plan 但實際上,你有你的小算盤,你我都心知肚明 Funded by another man 是和另一個男人吧? Or funded by another fan? 還是說和另一個愛慕者呢? I know 我知道 You was funded by another man 你正和另一個人交往 I remember when you stumbled back 我記得你的躊躇,駐足耳返 Did it mean our sex aint half bad 這是不是說明,和你現在搞的那些爛活相比 Compared to what you had 我做得還不算爛? But theres no true love in that 可惜那一刻沒有動情 There was no true love in that 毫無波瀾 Its hard to let you go on Mondays 我在最開始就難以割捨 But here I am content on Sundays 卻到最後都在孤注一擲 Time will tell 時間會證明 Time will tell 時間會宣判 Itll all make sense 一切都不是沒有意義的 It all depends on you 而這取決於你 It all depends on you 由你來決定 It all depends on you 而這取決於你 It all depends on you 由你來決定 Well you can take my heart 你可以令我怦然心動 Well you can steal my soul 你可以令我魂不守舍 You will never be what I need 你卻永遠不會如我所願 Well you can take my heart 你可以令我怦然心動 Well you can steal my soul 你可以令我魂不守舍 You will never be what I need 你卻永遠不會如我所願 What I need 成為我最終的愛人 Its hard to let you go on Mondays 我在最開始就難以割捨 But here I am content on Sundays 卻到最後都在孤注一擲 Time will tell 時間會證明 Time will tell 時間會宣判 Itll all make sense 這一切不是沒有意義的 And there she was alone on Monday 如今她正在最初的起點 But here we are again on Tuesday 讓我們再重新開始,一步步向前吧 Time will tell 時間會證明 Time will tell 時間會證明 Itll all make sense 這一切不是沒有意義的 Itall depends on you 而這取決於你 It all depends on you 由你來決定 It all depends on you 而這取決於你 It all depends on you 由你來決定 Well she can take my heart 她可以令我怦然心動 Well she can steal my soul 她可以令我魂不守舍 But can she truly be what I need? 但她真的可以成為我心中的那個人嗎? Well she can take my heart 她可以令我怦然心動 Well she can steal my soul 她可以令我魂不守舍 But can she truly be what I need? 但她真的可以成為我的愛人嗎? Well she can take my heart 她可以令我怦然心動 Well she can steal my soul 她可以令我魂不守舍 But can she truly be what I need? 但她真的可以與我共度一生嗎? Well she can take my heart 她可以令我怦然心動 Well she can steal my soul 她可以令我魂不守舍 But can she truly be what I need? 但她真的就是 What I need ——就是你嗎?
|
|
|