|
- ゆりん SPiCa 歌詞
- ゆりん
- 君と眺めてた
/在與你一同眺望過 星を集めた窓に /納入群星的窗上 映してた /映射而出 また指折り數えた /再度屈指細數 瞬間(とき)を重ねた夜に /向反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚 問いかけた /發出疑問 時を止めた /讓時間停了下來
すきだよと言えばはぐらかした /若我說「喜歡你」 你就會迴避話題 気がつかないフリは /別再繼續假裝 もうやめて></ 沒有察覺的模樣了><
隣にいるとき /待在你身邊的時候 私の軌道はいつも /我的軌道總是像 週極星/ 拱極星 トレモロみたいに/ 這有如顫音般 波打つ思考の 角度/起伏不定的思考角度 つかめない君を追えば /若是追尋你便無法捉摸
なにかを失ってしまいそうな /彷彿將會失去什麼似地 想い浮かべ船を出す /心中浮現這種感覺而乘船出航
抱きしめて /請擁抱我 出會わなければ個々/ 若是沒相遇我們將是單獨的個體 受け止めてデネボラを /請接住我我要飛越 飛び越え行くわ /Denebola(獅尾星)了喲 ワガママな歳差(さいさ)/ 任性的歲差現象 星(きみ)のようだね /就和星辰(你)一模一樣呢 追いかけて /追尋著你 うかぶパノラマ/ 星空全景畫浮現而出 五線の上で流れ星 /五線譜上方流星消逝而過 いま歌うから /我現在要放聲高歌 照らしてよね /請照耀我喲
笑っていたいよひとりはイヤだよ 答えが聞きたい怖くて聞けない /我想要常保笑容我討厭孤單一人 夜をいくつも過ごして /想知道你的回答卻因害怕不敢多問 未來へ繋ぐの /渡過無數的夜晚
/而連接至未來 またたく星をよけ探してた 神話は誰の味方なの /避開閃爍發亮的星群不停尋找你
/神話是站在誰那邊的呢? ため息で落ち込んでいた午後/ 想うだけ君の名を一人つぶやくわ 在吐露嘆息而意志消沉的午後 あさはかな愛じゃ屆かないよね /光是思念你我便獨自輕喃你的名字 會いたくてピアノ奏でた音 /如此膚淺的愛意是傳遞不了的吧 苦しくて溢れ出す /好想見你鋼琴所奏出的音色 餘韻嫋々(じょうじょう) 君に屆け /帶著苦澀的情感盈溢而出
/餘音嫋嫋地傳遞給你 抱きしめて 出會わなければ個々/ /請擁抱我 受け止めてデネボラを 若是沒相遇我們將是單獨的個體 飛び越え行くわ /請接住我我要飛越 ワガママな歳差(さいさ)/ /Denebola(獅尾星)了喲 星(きみ)のようだね 任性的歲差現象 追いかけて /就和星辰(你)一模一樣呢 うかぶパノラマ/ /追尋著你 五線の上で流れ星 星空全景畫浮現而出 いま歌うから /五線譜上方流星消逝而過 照らしてよねスピカ /我現在要放聲高歌
/請照耀我喲Spica(麥穗星) -END- undefined
|
|
|