最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

普通に歳をとるコトすら(翻自 初音ミク)【山竹妹汁】

普通に歳をとるコトすら(翻自 初音ミク) 歌詞 山竹妹汁
歌詞
專輯列表
歌手介紹
山竹妹汁 普通に歳をとるコトすら(翻自 初音ミク) 歌詞
山竹妹汁
傷ついた華胥の夢
充滿悲傷的理想之夢
言の葉は地に落ちて
言語墜落於無
陽を焚いたような暮れ
火紅一般的暮色
汚れた僕を差した
照射在我骯髒的身上
意味の無い歩みに見えて
看似毫無意義的一步
とても不安だどうしようか
內心卻充滿不安該如何是好
普通に歳をとることすら
連平凡老去都不被允許
許されない僕の生き様は
這樣活著的我
ただ醜くてただ醜くて
只是醜陋地
有りもしない心を紡ぐんだ
編織著不可能存在的心靈
ただ普通に歩けない僕は
無法正常行走的我
君に肩を借りようとしたんだ
曾想去借你的肩膀
ただ痛んでただ痛んで
但我卻是那麼的痛苦
答えのない正解こじらせたそれだけ
糾結著無法解答的正確答案僅此而已

這個夢昨天也夢到過
昨日も歩いたこの夢
夢裡發出微小的責罵聲
小さく罵聲を吐いた
似乎有關我那解不開的謎之夢
疑問繋げたような夢
照射在我骯髒的身上
汚れた僕を差した
向漫天閃爍的繁星
燦然と溢れ出す星に
許下心願神情怯懦
願いことを腑抜けた顏で
眼下那邁步向前的昨日
今歩き出した昨日が
正吼叫並震懾著今天的我
今日の僕を震わせて鳴くんだ
這份自滿
この慢心をこの慢心を
能否允許我去歌唱它呢
歌う僕を許してくれないか
若我們將這些零碎的話語
この千切れた言葉を僕ら
連起來唱做「明天的希望」
「明日の希望」と歌っているなら
那麼今天
今日はどこに今日はどこに
該以何處為目標前進才好呢
向かって歩き出せばいいんだろう
吶——
ねぇ
我們將旋轉的齒輪

拔下來又擰好到底是為了什麼呢
回る僕らは歯車を
將「平凡無奇的每一天」
抜いては足してどうしたいんだろう
描述為「非日常」的我們
「なんでもない毎日」を
只是醜陋地拒絕了
「非日常」と表した僕らは
變得圓滾的身影
ただ醜くてただ醜くて
連平凡老去都做不到
丸まった背中を蹴飛ばした
這樣活著的我
今普通に歳をとることすら
只是醜陋地
許されない僕の生き様は
編織著不可能存在的心靈
ただ醜くてただ醜くて
吶——
有りもしない心を紡ぐのさ
ねぇ
山竹妹汁
山竹妹汁

山竹妹汁
熱門歌曲
> 卡路里
> アクシデントコーディネイター(翻自 GUMI)
> Urahara ff(Cover 紫咲ほたる夕月椿)
> magic city(Cover flower)
> 夢迴還
> イージーゲーム(Easy Game)
> 心似煙火
> 天下局
> 時ノ雨、最終戦爭
> 君はできない子(翻自 初音ミク)
> 祝福のメシアとアイの塔(翻自 VOCALOID)
> Blue(翻自 大蹦)
> ジャバヲッキー·ジャバヲッカ(Cover 鏡音雙子)
> 光年之外
> めんどくさいや
> イノコリ先生(Cover flower)
> 小城謠(翻自 胡碧喬)
> キレキャリオン(Cover 初音ミク)
> WE
> クノイチでも戀がしたい
> killer lady
> 驚鵲
> 雨降りエトセトラ(Cover 初音ミク)
> 九九八十一(Cover 洛天依樂正綾)
> リンカーネイション(翻自 GUMI·RIN)
> 兩個恰恰好(翻自 小旺福)
> ロキ(ROKI)(翻自 鏡音リン・みきとP)
> 四重罪孽(翻自 洛天依樂正綾言和)
> 普通に歳をとるコトすら(翻自 初音ミク)
> ネトゲ廃人シュプレヒコール (Cover 初音ミク)

山竹妹汁
所有專輯
> イキツクシ
> 雨降リエトセトラ
> 驚鵲(碰碰的生賀)
> このピアノでお前を8759632145回用這鋼琴毆打你8759632145次
> 四重罪孽
> 彗星ハネムーン
> ロキ(ROKI)
> 小城謠
> 漸行漸遠
> キレキャリオン
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )