最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

SLEEPWALK(翻自 ヒトリエ)【熊貓KM】

SLEEPWALK(翻自 ヒトリエ) 歌詞 熊貓KM
歌詞
專輯列表
歌手介紹
熊貓KM SLEEPWALK(翻自 ヒトリエ) 歌詞
熊貓KM

讓我逃走吧、聲音已經枯萎
逃がしてくれって聲を枯らした
我的願望已經盡數實現了嗎
あたしの願いなど葉うでしょうか
雙目交接後就說不出口了啊
目を合わせて喋れないんだ
就連喜怒哀樂也不知擺出什麼
喜怒哀楽のどれでさえ
給我愛意吧、即使無數次如此叫喊

你眼中之人仍並非我嗎?
愛してくれって何度叫んだって
世間盡是無法理解之物啊
君が見てんのはあたしじゃないな?
這個世界、世界都
腑に落ちないことばかりだなぁ
我不知道如何去愛啊
この世界、世界はさ
我的話語已經傳達了嗎

沒有辦法反悔回頭啊、只能繼續這樣歌唱著
「愛し方なんてわからないんだ」って
吶、神明、視野感覺怎樣?趁虛入夜的她如此說道
あたしの言葉は伝うでしょうか
為何你的雙眼中倒映出的我的身旁誰都沒有在?都沒有在?
振り返ることは出來ないな、ただ唄い続けるだけ
不斷鳴響著SOS

差不多可以察覺到了吧
「ねえ神様、視界はどうだい」夜を虛附く彼女は言うよ
今天也僅是照亮著瀝青之灰而已
「なぜあなたの目に映るあたしの橫に誰もいない?いない?」
來放蕩一回吧
SOS 鳴らしているんだ
來徘徊一回吧
もうそろそろ気付いてくれよ
正確答案什麼的無人知道啊
今日もまたアスファルトのグレー照らすだけだね
試著去愛吧
放蕩しようぜ
試著放手吧
徘徊しようぜ
隨我所想、試著出逃吧
正解なんて誰一人知らない
為我找來吧、即使無數次如此叫喊
「愛してみようぜ」
我的話語仍然無法傳達給你啊
「失ってみようぜ」
只能再一次揮舞起而已
あたしの思うまま、逃げ出してみようぜ
這個世界、世界中

即使忘記如何去愛
探してくれって何度叫んだって
你的雙瞳也在私語著
あたしの言葉は屆かないや
我卻無法將其化為己有啊、只是再次淪為一人發不出聲
振り回されてばかりだなぁ
已經完全沉溺在如同在夢中散步的夜裡
この世界、世界にさ
無意識的片刻中入睡的你的身姿令我心痛、心痛

無論做什麼都無法逆反那個引力的啊
愛し方なんて忘れたんだって
深夜中相互碰撞的思想、如同電視劇般搞笑
君の瞳がささやいたんだ
你在那迫降到的夜之海中
縋り附くことは出來ないな、また獨り聲を枯らすだけ
祈願著何物呢
夢の中を歩いてるような夜にあたしは溺れてました
用來裝飾誰呢
無意識の片隅に眠るあなたの姿が痛い、痛い

その引力に逆らうなんてどうしてもやり切れないんだ
我仍是什麼都不知道啊
真夜中に交わるその思いドラマみたいだね
只能這樣焦急著

如同在夢中嬉戲般的夜裡我等待著你
不時著した夜の海で
自我意識的反面中深藏的我的真心如此疼痛
何を祈る
如此疼痛
誰を彩る
真正的
ああ
正確答案
あたしはまだ何も知らない
無論是誰
焦がし続けるだけ
都是

一無所知
夢の中で遊んでるような夜にあたしはあなたを待った
神明啊、今日的我怎樣?擾亂靜夜的她如此說道
自意識の裏側に沈むあたしの本音が痛い
若你雙眼中倒映出的我的身旁仍然沒有人在
痛い
即使仍鳴響著SOS也差不多可以讓其結束掉吧

今天也僅是踩踏在瀝青路上而已
本當の
來談談話吧
正解なんて
來勸誘我吧
誰も
把世界的規則破壞了也好
何も
愛的方式
知らない
又是為何、又是為何

無法如你所想做到呢
「神様、今日のあたしはどうだい」夜を亂して彼女は言うよ
來放蕩一回吧
「もしあなたの目に映るあたしの橫に誰もいないなら
來徘徊一回吧
SOS 鳴らしているのももうそろそろ終わりにしようか」
正確答案在我心中已經有數
今日もまたアスファルトを踏みしめるだけだね
試著去愛吧
話をしようぜ
試著放手吧
あたしをやろうぜ
隨我所想、試著去愛吧
世界のルールを壊してしまえばいい
愛し方なんて
どうして、どうして
あなたの思うままにさせはしないよ
放蕩しようぜ
徘徊しようぜ
正解なんてあたしがもう決める
「愛してみようぜ」
「失ってみようぜ」
あたしの思うままに愛してみようぜ

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )