最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

おでまし!シェイピと千夜一夜物語【SHAKING PINK】

おでまし!シェイピと千夜一夜物語 歌詞 SHAKING PINK
歌詞
專輯列表
歌手介紹
SHAKING PINK おでまし!シェイピと千夜一夜物語 歌詞
SHAKING PINK
編曲:ARM
被召喚之後就會出現
「呼ばれて飛び出て!」
SHA
「シェイ!」
-KING
「キング!」
PINK!
「ピーンク!」
哇啊~瓶子裡的妖精欸~
「わーランプの精!」
是嗎?
「なのです?」
哦哦
「「「おおー!」」」
預-備
「せーの」
阿布拉卡塔布拉的芝麻油
「「「アブラカタブラごま油!」」」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!哈 唔嗯!哈!哈!
「うんはっんはっんはーは!」
魔法のランプがありまして(へい)
ボワンと煙が吹き出して(へい)
如果有魔法的油(嘿)
ランプの精おでましだよ
bong~一聲冒出了煙(嘿)
「アッサラーム!」
燈裡的精靈出現了哦
「こんにちは!」
السلام(阿拉伯語諧音:你好)
「グーテンターク!」
你好
呼んでもないのに現れて(へい)
Guten tag(德語諧音:你好)
頼んでないことしでかして(へい)
只要召喚就能現形哦(嘿)
おわさがせ三姉妹さ
就算沒有委託也會出現
「COCO!」
認真負責的三姐妹
「NANA!」
COCO!
「MOMO!」
NANA!
「あなたのダイエットのために冷蔵庫食べといたよ!」
MOMO!
「さっすがー!」
為了讓你減肥我們把你的冰箱吃空了呢~
「トレビア~ンヌ」
哇~真不愧是
魔法の絨毯ひとっ飛び
Travail Beau(法語諧音:做得好)
あなたのおそばへ駆けつけます
坐著魔法飛毯一飛沖天
はやく出張料金払え
一直在你的身邊執行勤務
チャイチャイしましょ
快點給差旅費啊

沙沙~打起沙錘
踴れ踴れマハマハーラージャ
跳舞跳舞महाराज(梵語諧音:高高在上的王♂ )
千夜一夜ブチ上げちゃって
奏響一千零一夜的樂章
歌え歌えマハマハーラージャ
唱歌唱歌महाराज(梵語諧音:高高在上的王♂)
アダブラカタブラセアブラマシマシ
אבדא כדברא(阿拉姆語
Saturday Night
星期六之夜
せくすぃーで(アッハーン)
又性感(啊哼~)
ほらてんぷてーしょん(ウッフーン)
看吶temptation
この夜が明ける前に
在黎明之前
Catch Me つかまえてよね
catch me 試著抓住我呀

唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん! 」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!哈 唔嗯!哈!哈!
「うんはっんはっんはーは!」
辛德巴度廢了好大的勁

出了海就後悔了
シンドバッドはしんどいね(へい)
叫破喉嚨也沒人救他
海に出るたび大後悔(へい)
Ciao (意大利語諧音:你好)
お助けにお出ましだよ
你好
「チャオ!」
привет(俄語擬音:你好)
「こんにちわ」
就算你不召喚也會出現
「プリヴイエット!」
帶你去意想不到的地方
呼ばれてないけど現れて(へい)
把寶物al-Rashid
とんでもないとこ連れてって(へい)
COCO!
お寶はal-Rashid
NANA!
「COCO!」
MOMO!
「NANA!」
她電話的另一端一直說很吵欸
「MOMO!」
那就把手機切兩半吧
「彼女の連絡ウザイって言ってたから
嗯決定了
スマホ割っておいたよ」
哇哦
「やるぅ~~!」
第七次的航海能看到
「おお~~!」
在你身邊飛舞而下
七度目の航海見屆けて
馬上把你的行李全奪走
あなたの隣へ舞い降ります
這裡是巴薩爾
すぐに積み荷全部よこせ
轉啊轉啊महाराज(梵語諧音:高高在上的王♂)
バザールござる
改寫一千零一夜的故事

上啊上啊महाराज(梵語諧音:高高在上的王♂)
回れ回れマハマハーラージャ
אבדא כדברא(阿拉姆語
千夜一夜書き換えちゃって
星期六之夜
アガレアガレマハマハーラージャ
庫爾巴勒
アダブラカタブラまんまるお月の
看吶智慧
Saturday Night
和那故事消失之前
くればーれ(シャキーン)
call me 叫我出來喲
ほらいんてりじぇんと(キリリーン)
芝麻開門
物語が終わる前に
哇~真的打開了
Call me 呼び出してよね
好厲害

那麼~芝麻爆炸!!!
「開け~ゴマ!」
欸,那是什麼,現充嗎
「わーほんまに開いたー!」
好的那再破壞一次芝麻~
「すごーい!」
欸真的被破壞了
「じゃね~爆ぜろ!ゴマ~」
不敢相信
「え、何それ…リア充?」
挖掘這裡汪!汪!
「よーし、ちはやぶれ、ゴマ!」
呀啦嗖啦
「えー…ほんまにちはやぶってるー」
再挖深一點汪!汪!
「信じらんない…」
嘿咻 嘿咻
ここ掘れ ワンワン
出來了?還沒出來?
ヤーレン ソーラン
哪裡 哪裡
もっと掘れ ワンワン
哇啊 出來了ーーーーーーーーーーーッッッ! ! !
どっこいしょ どっこいしょ!
洛克菲勒! ! !
出る?出ない? ×8
萬歲! ! !
どっち? ×8
跳吧跳吧महाराज
「出、出たーーーーーーーーーーーッッッ!!!」
一千零一夜飛向天空吧
「石油王ッッッッッッ!!!」
唱吧唱吧महाराज
「「「萬歳~~~~~~~~ッッッ!!!」」」
אבדא כדברא
踴れ踴れマハマハーラージャ
星期六之夜
千夜一夜ブチ上げちゃって
性感的
歌え歌えマハマハーラージャ
看吧temptation
アダブラカタブラセアブラマシマシ
在黎明到來之前
Saturday Night
take me 去往夢的世界
せくすぃーで(アッハーン)
唔嗯!
ほら てんぷてーしょん(ウッフーン)

この夜が 明ける前に
唔嗯!
Take me 夢の世界へ


唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」

「はー!」
唔嗯!
「うん!」
唔嗯!
「はー!」

「うん!」
唔嗯!哈 唔嗯!哈!哈!
「はー!」
此次演出到此為止~
「うん!」
「うん!」
「はー!」
「うんはっんはっんはーは!」
これにで閉幕ドロンパ!
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )