- You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜 歌詞 出航 君月みやび音 綺亞 汐肆乃
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 汐肆乃 You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜 歌詞
- 出航 君月みやび音 綺亞 汐肆乃
- hello 私の居場所はどこに
hello,我的容身之處在哪裡 スポットライトの光が屆かないところ 是那沐浴不到舞檯燈光的地方 さぁお嬢さんこっちへおいで 來吧,小姑娘,到這兒來 苦しい鎖を壊してあげましょう 我來幫你破壞那痛苦的枷鎖 ああステファニーそっちへ行ってはいけない 啊,斯蒂芬妮,你不能去那裡。 奈落に向かい歩みを進める小さな足 向著地獄一步步前進的小小步伐 舞台に閉じ込められたら 若被囚禁於舞台之上 命が盡きるまで踴らされる 直至生命燃盡你的舞蹈才會結束 煌めき 閃耀 聖なる歌聲が聞こえてる 神聖的歌聲不絕於耳 それは呪いなのか救済なのか 這究竟是詛咒,還是救濟 本當にゴーストはゴーストは 幽靈真的 いたのでしょうか? 真的存在過嗎 誰も知らないの 誰都不知道啊 美しさゆえに愛されてしまう 因這份美而被愛憐 この世のものでない何かにすら 被甚至並不是此世之物的什麼東西 本當にゴーストはゴーストは 幽靈真的 いたのでしょうか? 真的存在過嗎 誰も分からぬまま 誰也不會知道 舞台の神それはあなたと私 舞台之神,那是你和我 舞台の闇それはあなたは私 舞台的黑暗你就是我 だって私は舞台の上で 因為我好不容易 辛うじて生きることを許されただけ 才被允許活在這舞台之上 ねぇお嬢さんさぞ辛いでしょう 嘿小姑娘你一定很辛苦吧 永遠の栄光を授けてあげましょう 讓我授予你永遠的榮光吧 ステファニーあなたは一番の女優 斯蒂芬妮你是最棒的女演員 この瞬間この街で一番ね 在這個瞬間這座城市最棒的女演員 舞台の幕が降りた時 當舞台落下帷幕 あなたの命の炎も消える運命 你的生命之火也將迎來消逝的命運 一番星に手が屆くように 就讓我實現你的願望 あなたの願いを葉えましょう 讓你能觸到最閃亮之星 本當にゴーストはゴーストは 幽靈真的 居たのでしょうか 真的存在過嗎 誰も知らないの 誰都不知道啊 一瞬の輝きだとしても 就算只是一瞬的閃耀 夢が葉うなら命惜しくはない 只要能實現願望即使付出生命也在所不惜 本當にゴーストはゴーストは 幽靈真的 居たのでしょうか 真的存在過嗎 誰もわからぬまま 誰也不會知道 喝采こそがレクイエム 喝彩正是我的安魂曲 苦しみのない世界へと 快將我迎入那 私を迎えに來て 沒有痛苦的世界 一番星にいきたい 想要去往那最閃亮之星 さぁ飛び込め 來吧跳進去吧 美しさゆえに愛されてしまう 因這份美而被愛憐 この世のものでない何かにすら 被甚至並不是此世之物的什麼東西 本當にゴーストはゴーストは 幽靈真的 いたのでしょうか? 真的存在過嗎? 誰も知らないの 誰都不知道啊 一瞬の輝きだとしても 就算只是一瞬的閃耀 (あなたの居場所はないそんなこともわからないの?) 這裡沒有你的位置你連這個都不明白麼? 夢が葉うなら命惜しくはない 只要能實現願望即使付出生命也在所不惜 本當にゴーストはゴーストは 幽靈真的 居たのでしょうか 真的存在過嗎? 誰もわからぬまま 誰也不會知道 (ねぇこっちおいで楽しいよ) (嘿到這來吧會很快樂哦) 舞台の神それはあなたと私 舞台之神,那是你和我 舞台の闇それはあなたは私 舞台的黑暗你就是我 (ねぇ遊ぼう?) (嘿來玩吧?) 埃の焼ける匂いが私の糧 舞檯燈光灼燒灰塵的氣味是我的食糧 スポットライトの光だけが私の存在をあぶりだす 只有聚光燈的閃耀才能彰顯我的存在
|
|