- Avantasia The Tower 歌詞
- Avantasia
- Where do I go?
【加百列:】我要去往何方? Never had a very real dream before. 從未試過這麼真實的夢境 Now I got a vision of an open door. 一扇敞開的大門閃現在我眼前 Guiding me home, where I belong, 引領我去,命定之地 dreamland I have come. 夢中的境界 Oh where do I go? 哦~我要去往何方? Never had a flesh and blood like this before. 從未經歷如此栩栩如生的幻象 Got a new appearance when I passed the door. 當我步入大門一切都豁然開朗 Is it a dream I am withing? Oh what's going on? 這一切真的是夢嗎?哦~到底是怎麼回事? Down, down, down 往下,往下,往下 Go down, go down, go down 往下,往下,往下 I roam into nowhere. 我前往未知的深淵 Don't see an end: eternal wastelands. 深不見底:永恆的荒 And I hear the voice, the voice, the voice, the voice.. . 我聽到了聲音,聲音,聲音… Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah... “哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞… ” Never been a fighter, 縱然我不是戰士, neber been a man. 不是錚錚漢子 But I must help Vandroiy, he's my only friend. 但我必需幫助凡德洛伊,我唯一的朋友 Nowhere to go but I know that he knows how 雖然我們似乎走投無路但我相信他知道 we will get her out... 我們該如何逃離此地… Magic of transcendence 瞬間轉移的魔法 brought me to this place 把我帶到此處 Vandroiy in reality lead me on my race. 凡德洛伊用魔法助我上路 Told me to bring back the seal 他叫我把封印帶回 but still I don't know where I shall go. 但我仍未知道具體的路途 Can't you 'feel' the voice? 【盧加德:】你有否聽到聲音? You don't have a choice. 你別無選擇 What a kind of life: 看你何其痛苦: Freedom in flesh - shackles on your mind... 身體雖然自由,心魂卻被束縛… Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! Find out the secrets behind! 去找出秘密的真相! Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! For all the wisdom of ages doesn't die. 去尋得永遠不死的智慧 Men have good intentions 【艾爾德納:】人若有良好的意願 on their way to the light. 自會投向光明 But som of them are venal 但有些人貪戀權力 and end up in the night. 黑暗是他們的歸屬 Maybe it's better for you, mankind, 對你們人類而言 not to know what's going on. 也許不了解真相會更好 Sometimes we must go 【加百列:】有時我們必須走在 ways that seem to be wrong. 看似錯誤的路途上 What a kind of life: Freedom in flesh, 這樣何其可悲:身體雖然自由, shackles on your mind... 心魂卻被束縛… Go all the way to the tower! 【盧加德:】動身去往那座高塔吧! Find out the secrets behind! 去找出秘密的真相! Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! Find out the name of the one 去求見那位坐鎮高塔 who reigns from inside... 的人… You have come the long way through ages 【高塔內的聲音:】你穿越漫長的時光來到這裡 to bring me the seven parts of the seal. 帶給我封印的七塊碎片 So now throw it over the walls of the tower. 現在把它們投過高塔的牆壁 Throw the seal! 把它們投給我! But first Godfather, what about the prophecy? What 【教皇:】但是,我的教父,那個預言說明了什麼? about your reward: The ultimate illumination, the 你會給我回報嗎:那終極的光明 gnosis and the power to defend your kingdom on 那用於守護你的王國的智慧與力量 earth with a strong hand? 把它們賜予我? What about the prophecy? 那個預言說明了什麼? I realize... 【盧加德:】我知道.. For the glory, for the glory, for the glory, 【合唱:】為了榮耀,為了榮耀,為了榮耀 For the glory. Oh - what is going on? 為了榮耀哦~到底是怎麼回事? For the glory, for the glory, for the glory, 為了榮耀,為了榮耀,為了榮耀 For the glory. Oh - what is going on? 為了榮耀哦~到底是怎麼回事? Gabriel I can feel: 加百列,我能感覺到: You have it back - book andseal. 你把它們帶回了——聖書與封印 Still no war is won, we have just begun... 戰爭還未完結,我們的旅程才剛剛開始… Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! Long for the secrets behind! 去找出秘密的真相! Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! Found out the name of the one 去求見那位坐鎮高塔 who reigns from inside... 的人… Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! Long for the secrets behind! 去找出秘密的真相! Go all the way to the tower! 動身去往那座高塔吧! Found out the name of the one, 去求見那個人 Of the one... 那個人… Oh, how could the stranger steal the seal away? 【雅各:】哦,我怎麼能讓陌生人盜走封印? Was it my fault? 這是我的錯嗎? Or was it no one's fault at all? 抑或這並不是錯?
|
|