|
- 峵川 and I'm home 歌詞
- 九條結弦 峵川
- 錆付いた心、(鏽跡斑駁的心、)
音も無い世界、何を見てるの? (在無聲的世界裡、看見了什麼呢?) またねを言える顏を探すよ(我想尋找那說著再見的面孔) それを繰り返すだけ(然而只是在不斷地重覆而已) 気付けばそこには(當察覺到的時候,在這個地方的) 一人っきりで泣く後ろ姿(只有一個人哭泣的背影) 辛いような、 (再怎麼樣痛苦) 寂しいような、 場所。 (怎麼樣寂寞的場所) 手を繋いでいたいんだ(只要緊緊地將手牽在一起就好了) 何度目の気持ちだろう(這樣的情感究竟重覆了多少次?) ここにある溫もりは(這裡有著這樣的溫暖) 間違いでも構わない、傍にいること(就算會錯意也不會在意了、只要有你在身邊) 涙の音、ため息の色(淚的聲響、嘆息的色彩) 今、確かめる現在地(現在、確實存在於這個地方) 冗談みたいな毎日(簡直像玩笑一般的每一天) 見たい、見たい、未來(想看見、看見、未來) 強がりの聲も掠れたな、と(強勁的呼聲終究力竭、) 夢に落ちるの(墜落在夢境中) 抱えた膝、 目を落とすと(抱緊膝蓋、閉上雙眼) すぐに崩れてしまいそうで(就馬上會崩潰一般) このまま、このまま(就這樣、就這樣) 二人きり駆け込む遠い出口、(兩人一同奔向遙遠的出口) まだ、期待しているの。さぁ (還懷抱著希望呢) 笑って見つめ合うんだ。 (來,讓我們看見彼此的笑臉) 単純で無邪気な顏、(單純又天真的面龐) くしゃくしゃの思い抱いて(擁著雜亂不清的想念) 迷い込んだ場所さえ優しすぎて(連迷路的場所、都這樣溫柔) 何度でも名前を呼ぶよ(無論多少次都會呼喚你的名字) 不確かな未來でも(面對不確定的未來也好) 離せないもの、思うだけ心が痛いよ(只是想到無法離開的事物、都心痛著) ここにいるよ(就在這裡喲) ここにいるよ(就在這裡喲) 帰る場所はここだよ? (你的歸處就在這裡) いつだって変わらない(無論何時都不會改變) 思いを殘するの。 (將思念都留在這裡)
|
|
|