- Get This Right (From "Frozen 2"Outtake) 歌詞 Kristen Bell Jonathan Groff
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Jonathan Groff Get This Right (From "Frozen 2"Outtake) 歌詞
- Kristen Bell Jonathan Groff
- Its not you, its me
問題不在你,是我 The timing and the setting arent what I thought theyd be 現在此情此景可跟我設想的完全不一樣 Theres probably someone better for you out there anyway 反正外面可能會有更合適你的人選 Maybe I just need some space 也許我只是需要一點點空間 No, I should just come out and say 不,我本該脫口而出表露心意 I wanna get this right, baby 我想讓這整件事重回正軌 I wanna thrill you in the way you deserve 我想讓你陶醉在你應得的美妙中 I wanna blow your mind, darling 我想使你心花怒放,我最親愛的 Im just having trouble getting up the nerve 我只是很難鼓起勇氣 I wanna give you what you want 我想給你所願的整個世界 I wanna be the man you choose 我想做那位你心所屬之人 I wanna sweep you off your feet 我想你徹頭徹尾迷倒於我 Without puking on your shoes 絕非緊張到吐你滿鞋都是 Maybe Ill do better in the candlelight 也許我在燭光下能表現得好點? I gotta get this right 我必須要讓事情進入正軌 No, no, no, stay right where you are. Ill put out the fire, my love. 不,不,不,你待在原地別動 I wanna make you swoon, baby 讓我來把這火熄掉,我最愛的 I wanna rock you with my righteous romance 我想讓你幸福得昏厥過去 I wanna set a mood, darling 我想拿我最上道的浪漫使你震撼 But Im sweating through the seat of these pants 我想讓自己鎮定下來,親愛的 Are you okay? 但我的汗水正透過幾層褲子打濕這座位 I had planned to read a poem 你還好吧? I thought Id play a little lute 我原本計劃著給你念首詩歌 Ohh, heres a thing 我還打算自己彈一段魯特琴 Ive got a ring 噢——現在我要講正事了 I didnt bring?! 我帶了一個戒指 Oh, shoot! 我沒帶嗎? ! So, this went very well, goodnight 喔,我的天吶! I didnt get this right 所以,這整件事進行的非常順利,晚安 Kristoff! Its okay! Come back! 我還是沒能成功做到 Ive never been in love before 克里斯托弗!這沒事的!快回來! I dont know what Im doing 過去我未曾與人墜入愛河 Ive never been too worldly in the ways of woman-wooing 我完全不明白自己在做些什麼 Im freezing up, Im blowing it 我從來不知道世上有哪些辦法能使姑娘們歡呼 Not what I meant to do 我如墜冰窟,這事立刻就要告吹了 I know how crazy lucky I am to love you 這發展根本沒按照我準備的劇本來 Gorgeous, funny, brave, and brilliant 我當然知道如痴如醉地愛你自己是多麼幸運 Beautiful, wont give up on anyone 了不起,風趣,勇敢和才華橫溢 You, ohhh! 魅力,絕不會放棄其中任何一個 Aww! 你,啊——! I wanna get this right, baby 噢——! I wanna love you in the best way I can 我想讓這整件事重回正軌 I wanna make you cry 我想以最好的方式去愛你 In a good way! 我想讓你淚流滿面 By proving I could be your perfect man ...是喜極而泣! I meant to write it in the sky 從而證明我是屬於你的最好那位 I meant to get down on one knee 我打算將愛意書寫于晴空 I planned to really try to be the opposite of me 我考慮過為了你單膝跪地 But Anna, I will love you with all my might 我真的計劃過嘗試與原本的我相反的做法 I promise you, in here 但安娜,我將要盡我全力去愛你 Ive for that part right 我要向你發誓,就在這兒 Well , maybe we should do this on some other night 這一部分,我一定能夠做到 Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me? 好吧,也許我們該換個晚上來解決這件事 You got that right! 等等!阿倫戴爾的克里斯托弗國王,你會嫁給我嗎? Baby, Im gonna thrill you in the way you deserve 你終於講到點子上了! Were gonna get this right, darling 我的蜜糖,我將以你最值得的方式讓你驚訝 As long as were together, we wont lose our nerve 我們將攜手讓這事完美解決 Im gonna be the man you want 只要我們還擁有彼此,就永遠不會失去勇氣 Guess what? You already are 我將會是你夢寐以求的王子 I wanna make your life so good 你猜怎麼著?你早已經是了! Youre doing pretty good so far 我想讓你的日子過得相當幸福 We got the hard part over with 你至今為止都乾得不錯! Now hold me tight 我們總算解決了最困難的部分 Were gonna get this right 現在請擁我入懷 把我緊緊抱住吧
|
|