|
- 初音ミク sea Holly 歌詞
- 初音ミク
- When Dead comes in silence and strikes without warning
當死亡毫無預兆地,靜默地到來—— 永遠に続く哀しみも 若是永遠不會消失的悲傷 いつか癒されるのなら 也能有痊癒的一天就好了 徬徨い繰り返す季節に 過去總是在徬徨而反覆循環的季節中 いつでも君を探していた 尋找著你 羽ばたく事忘れた翼も 連遺忘如何翱翔的羽翼 熱を放ち空に向け飛び立つよ 也釋放熱量朝向天空啟程飛翔呢
求め合う心以外に 除了渴望彼此的心靈之外 何もかも切り裂いてよ 將一切撕裂吧 君の聲、君の溫もり 你的聲音你的溫暖 迷わせるなら 若是會讓我迷惘 奪い去ってよ全てを 就試著奪走吧奪走一切... If it fall'n love with you 若與你墜入愛河 君を側に感じさせて 就讓我在身邊感受你的存在 If the only one who konws the truth about the terrible secret 如果只有一個人知道可怕秘密的真相 He is unaware(that)they hold the answer to a mystery 他不知道的是他們將這個答案當做秘密 深く深く闇の中で 只記得在深邃漆黑中 獨り佇(たたず)む記憶だけ 獨自駐足的記憶 軀(からだ)委ねて優しさの中へ 夢見了身軀任由擺佈 夢に見たよ 墜入溫柔的夢呢 こんな日々いつまでも 這樣的日子總是如影隨形
二人雨に打たれながら 若是兩人被雨所拍打 傷つかず消えてゆくなら 就能不造成絲毫傷害地消失 胸に殘る情熱も 若是殘存在心中的熱情 狂わせるなら 將會令人發狂 奪い去ってよ全てを... 就試著奪走吧奪走一切... And Now,but in the darknest hour 至於現在,除了最黑暗的時刻以外 When the voice rings out 當聲音響起時 All it takes is the correction to the ansewr 它只需要修改答案 warning 警報 求め合う心以外に 除了渴望彼此的心靈之外 何もかも切り裂いてよ 將一切撕裂吧 胸に眠る剎那さも... 無論是沉眠在內心的剎那... 愛しさも... 慾望も... 甚至愛情... 以及慾望.. 君以外誰かを強く 若是能深深的愛上你以外的人 傷つかずに愛せるなら 並且不會造成絲毫傷害 君の聲、君の溫もり 你的聲音你的溫暖 迷わせるなら 若是會讓我迷惘 奪い去ってよ全てを... 就試著奪走吧奪走一切... If it fall'n love with you 若與你墜入愛河 君を側に感じさせて 就讓我在身邊感受你的存在 You could be in life or death 你可以在生或死之中 Search the key 尋求解答 (It )leads to as dangerous palce in the world (它)引導你前往世上的危險地帶: The human mind 人類
|
|
|