- Marie-Annick Lépine Au Chalet 歌詞
- Marie-Annick Lépine
- Au chalet au bord du lac Cloutier
置身於克盧荻野湖畔的小木屋中 À écouter du Neil Young dans l' salon 在客廳裡傾聽尼爾揚的吟誦 Les lumières tamisées, le feu de foyer 燈影浮動火光變幻 La chaleur monte, c'est l'hiver qui fond doucement 暖意漸漸襲來是冬日無意間留下的饋贈 Loin de notre quotidien, des chemins battus 遠離一成不變的生活遠離坎坷艱險的道路 On met d' côté nos petits chagrins de la vie 我們將生活中的瑣事置於一旁 On prend les heures qui passent 我們利用一段時光 Tranquillement, on ralentit car ici on peut voir 安靜地放慢腳步因為此處值得我們觀賞 C'est quoi un vrai ciel d'étoiles 這是一片佈滿繁星的天空 C'est quoi un vrai Noël blanc 這是一個覆滿白雪的聖誕 C'est quoi un décor que rien ne voile 沒有任何事物能掩蓋這一切 Ça fait quoi d'enfin pouvoir vivre au présent 它終於讓我們能夠活在當下 Le jour se réveille lentement 我們在第二天醒來 Dans la douceur des rêves d'un sommeil sans bruit 在靜謐的夜晚做著甜美的夢 C'est le matin qui perce et tente de nous sortir 清晨的陽光刺破雲層我們出發探險 De l'emprise des tendres mains qui bercent la nuit 在一雙溫柔的大手的控制下 Mais personne n'est pressé 人們不再匆匆忙忙 On se raconte nos désirs, nos espoirs 我們相互講述著我們所渴望的所希望的 qu'on est en train de bâtir 我們在奮鬥 On entend l'eau qui ronronne au bout du quai 我們聽見盡頭的水聲呼嘯而過 Et nous on s' dit qu'ensemble, c'est l' fun de vieillir 我們說在一起變老很快樂 Mais personne n' est pressé 人們不再匆匆忙忙 On se raconte nos rêves, nos espoirs 我們相互講述著我們所渴望的所希望的 Du moment et nous restons 有時我們小憩片刻 Au chalet au bord du lac Cloutier 置身於克盧荻野湖畔的小木屋中 À écouter du Neil Young dans l' salon 在客廳裡傾聽尼爾揚的吟誦
|
|