- Luv (Sic) Pt.5 (Otokaze Remix) 歌詞 Otokaze
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Otokaze Luv (Sic) Pt.5 (Otokaze Remix) 歌詞
- Otokaze
- Till death do us apart, and it did
“誓約不棄,離將我縊 Come sudden like clouds, and it hid my sun “誓約不棄,離將我縊 My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 自爾之訣,不見日曦” On our lives we nourished 我的痛苦其實遠不止於此,就像被模具夾緊無法呼吸 And the days we cherished as kids 那些日子我們相濡以沫 We let them whizz on by, but when I rewind 那些日子我們像孩子一樣彼此珍惜 Your smile is the only thing that comes to mind 可美好的時光風一樣流逝,我只能用回憶安慰自己 Your smile is the only thing that shines 我的心頭仍掛念你的微笑 In your last breath you told me, that you had to go 你的笑容仍在我的天空閃耀 Cause it pained you so 永別是你對我最後的輕語 Oh I loved you so much so 因為它給你太多痛苦 Was I selfish to hold on 我實在太愛你 And cling on to your body that hosts a soul 我自私地抱緊你 That wanted to set free the eagle in a cage 你的靈魂仍寄居於這個軀體 And you became eagerly what I wanted to be 可你的身體一直想放飛了你的靈魂 You the person to leave, I the person 你並不想走,我們都渴望在一起 To see off another best friend to lands end 可你終究要走了,我只能眼睜睜地看著 I watched grown men moan, and women weep 看著我最愛的人走向世界的盡頭 As you quietly descended six feet deep 看著越來越多的人在哭喊 But the spirit ascended before our wet eyes 看著你的軀體沉入地下 A gift from God, returned to sender 看著你的靈魂卻在飛升,看著彼此的淚眼 Though I like to pretend that this never happened 你是我上天的恩賜,如今卻還給了上天 I can turn around and see you laughing 我喜歡騙自己這一切都沒有發生 But the fact is you could never practice 我喜歡騙自己我回過頭就能看見你的笑容 Getting blind-sided and eating the wind shield 但現實如此殘酷,你再也不能回到我身邊 Endless field of shards of glass 你去了那個看不見的世界,一路上風餐露宿 This too shall pass, butreality bites, it says not so fast 還有無盡的佈滿碎玻璃的艱險荒原 First you must climb a calvary of shattered hopes 此地不宜久留,但現實不肯罷休,它說這痛苦要慢慢享受 And then a mountain of prayers unheard 首先你要爬過那九死一生的山谷 Till you reach that peak where you can see the dark abyss below 然後再攀上那座高山,那山上甚至聽不到我們的祈禱 Then you let me know if you have what it takes for a leap of faith 等到你攀上山峰,直視那不測之淵時 I had to say, hell no, heaven yes, but not yet 就大聲地告訴我你有沒有縱身一躍的勇氣 Please bless a forehead, cold in a bed 我那時候會問你,地獄嗎?別!天堂嗎?好!但這還不夠 Or alone on the road with nobody to hold 還差我伏在你冰冷的床前,親吻你的額頭 When the pouring rain is too much to bear 還差我在無人依偎的街上給你祝福 Its a reason to live for a seed that needs care 我們會好好生活的,也許那些摧毀一切的暴雨 Till death do us apart and it did 才是脆弱的種子茂盛生長的理由吧 Come sudden like clouds and it hid my sun 我曾說到死才會分離,卻一語成讖 My truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 這一切來得太突然,像烏雲遮住了我的太陽 On our lives we nourished 我的痛苦其實遠不止於此,就像被模具夾緊無法呼吸 And the days we cherished as kids 那些日子我們相濡以沫 We let it whizz on by, but when I rewind 那些日子我們像孩子一樣彼此珍惜 Your smile is the only thing that comes to mind 可美好的時光風一樣流逝,我只能用回憶安慰自己 Your smile is the only thing that shines 我的心頭仍掛念你的微笑 Listen 你的笑容仍在我的天空閃耀 Now I hit this stage in honor of you 你聽啊 Hows the other side, I bet its a splendid view 現在我站在舞台中央紀念你 No more stress for rent, or to make ends 你那邊的生活怎麼樣呢?我猜一定是很奇妙的風景 Collide in a cocktail, shame with envy 不再為房租發愁,不再為衣食擔憂 I can hide behind lens that block the UV 在和誰觥籌交錯,在為誰吃醋難堪 Looking in from the outside the bowl is murky 我戴上防紫外線的深黑墨鏡 The toll for the bridge is rising 別人只能從我的眼中解讀到陰霾與憂鬱 Weatherman says storm, city hall is burning 橋上的鐘聲正在敲響 Same ol chaos, gotta shut my cell like Im waiting to take off 天氣預報說有暴雨,城市悶熱得像是要燒起來 On the runway, scoping out the window 我心煩意亂,把屋門摔得山響,就像我要上天似的 The moisture covers the sight though 我悶在屋裡想窗外的飛機跑道望去 Telling myself its just another day in the life of a starving artist 儘管水汽遮蔽著視線,模糊不清 Trying to paint a dream you woke from 我騙我自己,這是那個窮困潦倒的藝術家的又一天 Chasing the departed 我編造著一個夢,夢裡你醒過來了 We used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest 嘲笑我以為你死了 What I thought was a stream is now an ocean 以前我們最喜歡在河邊閒逛,比賽踢石頭看誰踢得最遠 No such thing as an extreme to show devotion 我以為回憶只是涓涓細流,可現在它是汪洋大海 To your craft, which I didnt know the half 再沒有這樣極端的事來表達我的愛 Tried to knock down your door and caught the backdraft 縱使你的藝術我僅是一知半解 And a whiplash, all in reverse 我拼命地敲你的房門期待捕捉到你熱情的回應 Then I finally stood up and said, we reserve the right to serve anyone 我恨不得用鞭子抽你,可這些都無濟於事 And on the same note you deserve the best of the most fun 後來我終於接受現實,站起來說,我們幫你實現願望 By the way I got your letter, you said you were fed up 與此同時你也理應得到真正的快樂 Well I second that and I reckon that you tried 當時我收到你的信,你說你受夠了 So I dont place a blame that you took the fifth 好吧,我支持也理解你的厭倦 And the first flight out of town, into the mist 所以我沒有責怪你的消極 Till death do us apart and it did 第一架航班啟航了,永遠的消失在了霧裡 Come sudden like cloudsand it hid my sun “誓約不棄,離將我縊 Your truth heavier than imagined, a lid die-cast in lead 自爾之訣,不見日曦” On our lives we nourished 我的痛苦其實遠不止於此,就像被模具夾緊無法呼吸 And the days we cherished as kids 那些日子我們相濡以沫 We let em whizz on by, but when I rewind 那些日子我們像孩子一樣彼此珍惜 Your smile is the only thing that comes to mind 可美好的時光風一樣流逝,我只能用回憶安慰自己 Your smile is the only thing that shines 我的心頭仍掛念你的微笑 Your smile is the only thing that comes to mind 你的笑容仍在我的天空閃耀 Your smile is the only thing that shines 我的心頭仍掛念你的微笑 Whether a tree lives to see the end of centuries 你的笑容仍在我的天空閃耀 Or a random hand picks it instantly 一棵樹要么活到老死 Life is art, a miracle for all to believe 要么在那之前就毀於他手 I must tell you that you lived beautifully 生命是門藝術,是我們都應篤信的奇蹟
|
|