- Whiteout Conditions 歌詞 The New Pornographers
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- The New Pornographers Whiteout Conditions 歌詞
- The New Pornographers
- Flying and feeling the ceiling
翱翔受到限制 And barely dealing 我不想理會 And the faintest, the faintest of praises 那些面孔和無力的讚美 Are too revealing 也顯得過於深刻 Such a waste of a beautiful day “浪費了多麼美好的一天啊” Someone should say it 該有人這樣說 Such a waste of the only impossible, logical way in “浪費了唯一不存在卻合邏輯的入口” A fly-in at LA was open 飛行會在洛杉磯開幕 I wasn't hoping for a win 我沒指望自己能贏 I was hoping for freedom 我只希望能獲得自由 You couldn't beat 'em 你打敗不了他們 So you crumbled , you doubled your dosage 你因此而崩潰加倍用藥 You wanna go, said the inhibitor blocking the passage 你想逃跑你說抑製劑堵住了宣洩的出口 That thing is massive 那東西太嚴重了(此處指Newman的抑鬱症) And the sky will come for you once 天空會為你再一次出現 Just sit tight until it's done 只需坐好等事情完成 The sky will come for you once 天空會為你再一次出現 Just sit tight until it's done 只需坐好等事情完成 Got so hooked on a feeling 如此沉迷一種感覺 I started dealing 我開始去面對 In a stage of grief so demanding 心中強烈的悲痛 I got a stand-in 我找到了替代物 Every radio buzzing, it wasn't the dream of the moment 每一個嗡嗡作響的收音機都不存在於現實中 Wasn't the current that carried me, keeping me going 不是當下的湧流推動著我前進 Only want to get to work 只想趕快埋頭工作 But every morning I'm too sick to drive 但每個早晨我都難受到無法開車 Suffering whiteout conditions 在雪盲中迷失方向 Forget the mission, just get out alive 放棄任務吧活著出來就好 Only want to glean the purpose 只想收集活著的意義 Only to scratch the surface, raise the plow 只想活在表面活得簡單點 Suffering whiteout conditions 在雪盲中迷失方向 Forget your mission, just get out somehow 放棄任務吧趕緊逃出來
每個人都突然忙碌起來 Everyone suddenly busy 突然暈頭轉向 Suddenly dizzy 你卻無所事事這把你擊垮了 You're so easy, it's pushing you over 你在進行著 They're taking tours 一場險惡的荒原之旅 Of a treacherous trip of the badlands 你有你的追求 You have your demands 也許你奮力反抗卻不得屈服於造化弄人 Maybe you're right, but nothing is just a bad hand 只想趕快埋頭工作 Only want to get to work 但每個早晨我都難受到無法開車 But every morning I'm too sick to drive 在雪盲中迷失方向 Suffering whiteout conditions 放棄任務吧活著出來就好 Forget the mission, just get out alive 只想收集活著的意義 Only want to glean the purpose 只想活在表面活得簡單點 Only to scratch the surface, raise the plow 在雪盲中迷失方向 Suffering whiteout conditions 放棄任務吧趕緊逃出來 Forget your mission, just get out somehow 終於掙脫出來
我看清了自己 Finally flying the ceiling 復甦的感覺擊中了我 I see myself 它擴散開來 And the revival, it suddenly hits me “浪費了多麼美好的一天啊” It's going viral 該有人這樣說 Such a waste of a beautiful day “浪費了唯一不存在卻合邏輯的入口” Someone should say it 如此沉迷一種感覺 Such a waste of the only impossible, logical way in 我開始去面對 Got so hooked on a feeling 但囚禁在籠子裡的那些天 I started dealing 過於清晰 But the days spent kicking the cages 深深陷入你的不幸 Are too revealing 但我還是挺過來了 So committed to your misfortune 浪費了多麼美好的一天 But still a cheater 真希望此刻你能在這裡 Such a waste of a beautiful day Wish you could be here
|
|