- Morcheeba Women Lose Weight 歌詞
- Morcheeba
- what a surprise
多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 the name of this entertainement is 今天的娛樂節目名字叫 women lose weight 《女人減肥》 our first years of mariage everything was just great 新婚燕爾,一切是那麼美好 but after two kids 但自從有了兩個小孩 and a weight gain factor 體重漸漸上漲 the fact is now shes completely unattractive 她已逝去魅力 look fat chicks 看著就像小胖雞 i dont mean to sound rude 我不想這麼尖酸 i tell her nice hit the gym 我婉轉建議她去健身房 and dont eat so much food 別吃那麼多 but no 但是她說 your shallow 你真膚淺 you need to run the course of unconditionnal love and so forth 你應該無條件愛我 but how if desires is not there 但如果慾望不再 thats just a lamon 只剩下悲傷(lament) divorces, child support alamony payments 離婚、撫養費、贍養費(alimony payments) my unhappiness i doubt discourage 我對我的不幸深表懷疑 so hurry for an easier way out of this marriage 想快點逃離這場婚姻 meanwhile my secretary june well groomed 我的漂亮秘書June問我 when you gonna leave your wife “你什麼時候跟你妻子攤牌” i tell her soon mommy soon i assume 我告訴她“快了快了 or my destiny is blue 不然我過的太慘了” intrest only 有趣的是 the only thing left for me to do is to kill her 現在我唯一能做的就是殺了我妻子 what a surprise 多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 im gonna have to kill her 我就要去殺她了 cause theres lots which imposes divorces 只為了順理成章的離婚 send her ass right to the morgue 把她送到停屍房 kill her 做掉她 what a surprise 多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 im gonna have to kill her 我就要去殺她了 cause theres lots which imposes divorces 只為了順理成章的離婚 send her ass right to the morgue 把她送到停屍房 my place against all shanagans 我的計劃或者說是惡作劇 kinda rammed in 還有些不成熟 knowin nothing about poison 對下毒一無所知 and i cant swim 也不會游泳 bad intentions pumpin 壞念頭多了起來 might as well become a nun 漸漸變得麻木 cut her lungs or the obvious robbery gone wrong 割開她的肺或者來一次搶劫 what the catch is do i have the nerve to dispatch this 問題是我能把這任務派給別人嗎 who could i get to help me murder this fat chick 有誰能幫我殺掉這小胖雞 guess i have to play a dude robbin on wednesday 估計週三我得做一回羅賓漢 the day she usually goes food shopping 那天她回去採購食物 anyway long story short hit the side of her chrysler 無論如何,長話短說吧,我擊中了她那輛克萊斯勒 sent her clean over the divider 把她逼到邊緣 'you bastard' she said as the wreck went tumblin down the hill “你這混蛋”她說這這句話和殘骸一起滾下山 i thought 'she has to be dead' 我想她應該死了 later on get a call 然後我接了個電話 (from a) lieutenant morgue 一個陸軍中尉打來的 (had me) leapin like a frog 讓我像個青蛙一樣高興地蹦起來 we need you at the morgue “我們需要你來停屍房一趟” so i selfishly persued 為了我自私的追求 ' boohoo' there was nothing else for me to do i had to kill her 除了殺她,我也不能做其他的了 what a surprise 多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 cmon yall know i had to kill her 拜託我也是不得不殺了她 cause theres lots which imposes divorces 為了順理成章的離婚 send her ass right to the morgue 把她送到停屍房 kill her 做掉她 what a surprise 多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 i had to kill her 我必須做掉她 cause theres lots which imposes divorces 為了順理成章的離婚 send her ass right to the morgue 把她送到停屍房 so you mean to tell me officer you dont have no clue who did this hit and run “所以警官,你們沒有凶手的任何線索?” no sir we dont have no clues right now “是的先生,現在我們還沒有任何頭緒” this is terrible what am i gonna tell the kids ? “這太糟糕了,我該怎麼跟孩子講” pull yourself together sir “您要振作一點,先生” im so broken up inside i just cant believe this “我已心如死灰了,太不能接受了” i understand, i understand “我們理解的” catch the person who did this “請你們一定要抓住兇手” were gonna try sir “我們會的,先生” please “求你們了” screamin 'who done took my heart' like i was shooken up a lot 我尖叫著“誰帶走了我最親愛的人”,裝著渾身顫抖 at the funeral though everyone was lookin at me odd like i did it 葬禮上人人都奇怪的盯著我,就像知道是我做的一樣 like i was the reason my mates slain murmuring 好像我就是我妻子被謀殺的原因 'i heard he was displeased with her weight gain' “我聽說他一直對她變胖不滿吶” while my secretary sort of a ***y blonde cant cook 我的性感金發秘書並不會做飯 all she does is order from restaurants 她只會點外賣 all of the *** she wants 她的性需求我都能滿足 i doubt could have dressed, clothes not washed proper and house look a mess and 成堆的衣服不洗,房間亂的像豬窩 talkin to detectives that was waitin outside 和等在屋外的偵探交談 how i took a long lunch break day the wife died 自從妻子死後我過的多心酸 i done then turned pail 我臉色變得蒼白(darn near turn pale) and because of betrayal they indited me, gave me an impossible bail 因為他們要起訴我,給我一個根本給不起的保釋金 good fortune to anyone admiring the rawtent 欣賞原始帳篷的人運氣好 moral of the story is 這個故事寓意就是 desire is important 慾望非常重要 so watch your weight 所以注意體重 itll keep you mate smitten its a given 保持對另一半的吸引力 though looking back i realised i didnt have to kill her 當我回想,其實我沒必要殺她 what a surprise 多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 i didnt have to kill her 我沒必要殺她的 cause theres lots which imposes divorces 為了順理成章的離婚 send her ass right to the morgue 把她送到停屍房 i killed her 做掉了她 what a surprise 多驚喜 open your eyes 睜大你的眼睛 woman advisor 女性顧問 i didnt have to kill her 我沒必要殺她 cause theres lots which imposes divorces 為了順理成章的離婚 send her ass right to the morgue 把她送到停屍房 well there you have it 好了,現在你該明白 keep thin trim 保持身材 keep your mariage healthy 維持你的婚姻健康 do you know what i mean? 你懂我想說什麼吧? small message from morcheeba and slick rick the ruler 這是來自Morcheeeba和Slick Rick的小小忠告
|
|