最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

LOSER+母帶+320【玄羽moon】

LOSER+母帶+320 歌詞 玄羽moon
歌詞
專輯列表
歌手介紹
玄羽moon LOSER+母帶+320 歌詞
玄羽moon
Loser - 米津玄師(よねづけんし)
  詞:米津玄師(よねづけんし)
曲:米津玄師(よねづけんし)
いつもどおりの通り獨り
(i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri)
一如既往日復一日
  こんな日々もはや懲り懲り
(ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri)
  這種日子再難忍受
  もうどこにも行けやしないのに
(mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni)
  明明已經無處可逃
  夢見ておやすみ
(yu me mi te o ya su mi)
  去夢中吧祝你好眠
  いつでも僕らはこんな風に
(i tsu de mo bo ku ra wa ko n na fu u ni )
  我們一直都是如此
  ぼんくらな夜に飽き飽き
(bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki)
  厭倦著這樣昏昏沉沉的夜
  また踴り踴り出す明日に
(ma ta o do ri o do ri da su a shi ta ni)
  仍然還要繼續起舞
  出會うためにさよなら
(de a u ta me ni sa yo na ra)
  為了明天的相會揮手作別
  歩き回ってやっとついた
(a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta)
  四處徬徨後終於到達
  ここはどうだ楽園か?
(ko ko wa do u da ra ku e n ka)
  這裡總該是樂園了吧
  今となっちゃもうわからない
(i ma to na ccha mo u wa ka ra na i)
  可事到如今已經不敢確定
  四半世紀の結果出來た
(shi ha n se i ki no ke kka de ki ta)
  歷經四分之一個世紀總算得出結果
  青い顏のスーパースターが
(a o i ka o no su u pa a su ta a ga)
  面色慘白的superstar
  お腹すかしては待ってる
(o na ka su ka shi te wa ma tte ru )
  餓著肚子等待著
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是個loser
  どうせだったら遠吠えだっていいだろう
(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)
所以就算虛張聲勢也無所謂吧
  もう一回もう一回行こうぜ僕らの聲
(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)
再一次再一次前行吧我們的聲音
  アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
  我是個loser
  ずっと前から聞こえてた
(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)
  很久以前就已經聽到
  いつかポケットに隠した聲が
(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)
  那不知何時被深藏於口袋之中的聲音
  ああだのこうだの知ったもんか
(a a da no ko u da no shi tta mo n ka )
  這也好那也好我才不管
  幸先の空は悪天候
(sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u)
  預兆出不詳的天空
  ほら窓から覗いた摩天樓
(ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te n ro u)
  快看窗外的摩天樓
  からすりゃ塵のよう
(ka ra su rya chi ri no yo u)
  從那邊看過來不過是一粒塵埃
  イアンもカートも昔の人よ
(i a n mo ka a to mo muka shi no hi to yo)
  伊恩和科特都是過去的人
中指立ててもしょうがないの
(na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no)
  就算想豎中指也沒有辦法
今勝ち上がるためのお勉強
(i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u)
  現在為了取勝而努力著
  朗らかな表情
(ho ga ra ka na hyo u jo u)
  展露著無比開朗的表情
  踴る阿呆に見る阿呆
(o do ru a ho u ni mi ru a ho u)
  跳舞的傻瓜看著的傻瓜
  我らそれを端から笑う阿呆
(wa re ra so re wo ha ta ka ra wa ra u a ho u)
  我們是旁觀這種情景笑著的傻瓜
  デカイ自意識抱え込んではもう磨耗
(de ka i ji i shi ki ka ka e ko n de wa mo u ma mo u)
緊抱著的巨大自我意識已被磨耗
  すり減って殘る酸っぱい葡萄
(su ri he tte no ko ru su ppa i bu do u)
  像被消磨後殘留下的酸澀葡萄
  膝抱えてもなんもねえ
(hi za ka ka e te mo na n mo ne e)
  抱著膝蓋也不會發生什麼
  ほら長い前髪で前が見えねえ
(ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e)
  看吧長長的劉海已遮住了前方
  笑っちまうねパッと沸き立って
(wa ra cchi ma u ne pa tto wa ki ta tte)
  不禁笑出了聲突然間厭倦了
  フワッと消えちゃえるこんな輪廻
(fu wa tto kie cha e ru ko n na ri n ne)
或許會驀然之間消失不見如此輪迴反复
  愛されたいならそう言おうぜ
(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)
  想要被愛的話就那樣說出來吧
  思ってるだけじゃ伝わらないね
(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)
  光是想的話是傳遞不了的
  永遠の淑女もそっぽ向いて
(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)
  永恆的淑女也不予理睬
  天國は遠く向こうのほうへ
(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)
  天國依然在遙遠的另一端
  ああわかってるって
(a a wa ka tte ru tte)
  啊已經明白了
  深く転がる俺は負け犬
(fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke inu)
  摔了個大跟頭的我是一隻敗犬
  ただどこでもいいから
(ta da do ko de mo i i ka ra)
  不管哪裡都好
  遠くへ行きたいんだ
(to o ku he i ki ta i n da)
  我只想去一個遙遠的地方
  それだけなんだ
(so re da ke na n da )
  只是這樣而已
  耳をすませ遠くで今
(mi mi wo su ma se to o ku de i ma)
  側耳傾聽不要錯過
  響きだした音を逃すな
(hi bi ki da shi ta o to wo no ga su na)
  遠方正在響徹的聲音
  呼吸を整えて
(ko kyu u wo to to no e te)
  調整好呼吸
  いつかは出會えるはずの
(i tsu ka wa de a e ru ha zu no)
  有朝一日你或許會遇到
  黃金の色したアイオライトを
(ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to wo)
  散發著金色光芒的堇青石
  きっと摑んで離すな
(ki tto tsu ka n de ha na su na )
  一定要牢牢抓住不讓它溜走
  アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
  我是個loser
  なんもないならどうなったっていいだろう
( na n mo na i na ra do u na tta tte i i da ro u)
原本就是一無所有,所以不管變得怎樣都沒什麼所謂吧
  うだうだしてフラフラしていちゃ今に灰左様なら
(u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra)
一直絮絮叨叨游移不定,不如和現在揮手道別
  アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是個loser
  きっといつかって願うまま
(ki tto i tsu ka tte ne ga u ma ma)
  祈禱著有朝一日能如願
  進めロスタイムのそのまた奧へ行け
(su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku he i te)
前進吧,去往所遺失的時光的更深處
  愛されたいならそう言おうぜ
(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)
  想要被愛的話就那樣說出來吧
  思ってるだけじゃ伝わらないね
(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)
  光是想的話是傳遞不了的
  永遠の淑女もそっぽ向いて
(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)
  永恆的淑女也不予理睬
  天國は遠く向こうのほうへ
(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)
  天國依然在遙遠的另一端
  ここいらでひとつ踴ってみようぜ
(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)
  在這試著再跳一次舞吧
  夜が明けるまで転がっていこうぜ
(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)
在天亮之前磕絆著前進吧
  聞こえてんなら聲出していこうぜ
(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)
  能聽見的話就大喊著前進吧
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是個loser
  どうせだったら遠吠えだっていいだろう
(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)
所以就算虛張聲勢也無所謂吧
  もう一回もう一回行こうぜ僕らの聲
(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)
再一次再一次前行吧我們的聲音
  アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
  我是個loser
  ずっと前から聞こえてた
(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)
  很久以前就已經聽到
  いつかポケットに隠した聲が
(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)
  那不知何時被深藏於口袋之中的聲音
ここいらでひとつ踴ってみようぜ
(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)
  在這試著再跳一次舞吧
  夜が明けるまで転がっていこうぜ
(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)
  在天亮之前磕絆著前進吧
  聞こえてんなら聲出していこうぜ
(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)
  能聽見的話就大喊著前進吧
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )