|
- 幽閉サテライト ひねくれ少女(with senya) 歌詞
- 幽閉サテライト
- 「君といたい」と愛する気持ちを
「欲與你相伴」愛慕之心高漲 誇りに思って強く歩もう 堅強地邁開步伐向前行進
羞恥害臊之心時刻縈繞著
如「退縮逃避吧」這般念頭 ひねくれ少女 沾黏滿載理智的月月日日 原曲:東方文花帖「風神少女」 錯誤解成自然而然的法則
僅一昧依賴利用學問知識
「率直」的自我逐漸衰弱減褪 羞恥の心はいつも 「欲與你相伴」 愛慕之心高漲 「退屈」しか生まなくて 做此所想的話就稍稍變強了唷
論不上有無自信的往日舊時 理性にまみれた曰々を 乖僻彆扭的我有你同行相伴 自然體だと勘違いした 畏縮怯弱之後又獨留我一人
膽小怯懦如強風般席捲... 知識に甘え続けてばかりでは 所思所想被迳自消散潰堤全失 「素直」な自分弱體化してゆく 已慣於單調枯燥、一成不變的年歲
「挺差勁的呢」這般直率的語詞 「君といたい」と愛する気持ちを 卻提不出勇氣而捏造無謂藉口 誇りに思えば少し強くなれたよ 「喜歡你唷」愛慕之心高漲
做此所想的話就稍稍變強了唷 自信の有る無い以前に 步伐沒有辦法吻合一致呢要加緊腳步 ひねくれ者認め君に歩もう 追趕至你身邊!
(一直都誤解了呢...率直的意涵
不過,有你從旁悉心導正過來了 いじけてまた一人きり 獨自一人頑強不懈是不行的... 臆病風が強くて… 要變得更善解人意現今我是這麼想的唷與你相會之前)
直到與你相遇「想要被人所愛」 想いがかき消されてく 從未體悟到如此美妙的戀情 繰り返すだけの曰々に慣れて 雖然似徒勞無功的空轉一般
應該不會被獨自拋下不管吧...? 素直なセリフ「かっこ悪いよね」と 勇気出さない言い訳作ってた
「君が好きよ」と愛する気持ちを 誇りに思えば少し強くなれたよ
歩幅が合わないならね早歩きで 君に付いてゆくから!
(履き違えてたよ…素直の意味 でも、君が教えてくれた 一人強がってちゃダメなんだ… もっと優しくなろう今はそう思うよ)
君に會うまで「愛されてみたい」 そんな上手な戀知らなかったんだ 空回りしそうだけど 置いてけぼりなんてさせないからね…?
END
|
|
|