- 鐘麗燕 我心花怒放 歌詞
- 鐘麗燕
- 選自歌劇《參孫與達麗拉》
Mon cœur s'ouvre à ta voix, Comme s'ouvrent les fleurs Aux baisers de laurore ! Mais, ô mon bien-aimé , Pour mieux sécher mes pleurs, Que ta voix parle encore ! Dis-moi qu'à Dalila Tu reviens pour jamais, Redis à ma tendresse Les serments d 'autrefois, Ces serments que j'aimais ! Ah! réponds à ma tendresse ! Verse-moi, verse-moi l'ivresse ! Ainsi qu'on voit des blés Les épis onduler Sous la brise légère, Ainsi frémit mon cœur, Prêt à se consoler, À ta voix qui m'est chère ! La flèche est moins rapide A porter le trépas, Que ne l'est ton amante A voler dans tes bras ! Ah! réponds à ma tendresse ! Verse-moi, verse-moi l'ivresse ! 歌詞大意:“你的話語打開了我的心扉”“你的話像拂曉開放的花朵一樣,請你發誓說:我永遠不離開達麗拉。。。。啊!回答我吧,說為了愛情,為了我的愛情,在我的懷抱中陶醉吧”
|
|