|
- 谷井あすか 金魚の接吻 歌詞
- 真田アサミ 谷井あすか
- 「ね、おしえてあのひとどれくらい好きなの」
「吶告訴我那個人你有多喜歡啊」 「ええそれはもう誰にもまけないくらい」 「嗯已經喜歡得不會輸給任何人了」 「わたしもおなじよ」って視線を泳がせた 「我也一樣的」我喃喃著視線游離水面 その先、あのひと今日も 視線的前端那個人今天也 窓の外のかわいい人を 凝視著窗外可愛的人 見つめてためいきついた 一邊嘆著氣
はらはら舞い散る花びらが肩に 繽紛舞落的花瓣悄悄地 そっととまっている/ 停在你的肩膀 近くにいきたい 想要更接近你一點 うらやましくてもっと噂する 羨慕的我們增加了耳語
図書室の機の上に置かれている 放在圖書室的桌子上 水槽をでれない金魚がふたり 不能跳出水槽的兩尾金魚 綺麗な裝いで楽しませていたい 著上華美的裝扮想多取悅你一些 憂いをふくんで暗い 希望能用水稀釋你的憂愁 墨のような瞳水で薄めてあげたいだから 黑暗如墨的眼眸所以 金襴緞子(きんらんどんす)の 讓金襴緞子包裹的 わたしのすがたを 我的身姿 もっと見つめていて 請多注視我一點 お魚の接吻(キス)は 魚兒的接吻只能是 かるく觸れあうだけでシャボン玉 輕輕觸碰的肥皂泡
むくわれないその気持ちは 你得不到回應的那種心情 わたしたちもおなじだよ/ 和我的心情是一樣的 「なげかないで」「なげかないで」 「不要嘆氣」「不要嘆氣」 遠くで泣いた 兩隻金魚在遠處啜泣 夕暮れがきても動かない背中 即使日暮低垂也沒有動靜的背影 なぜふるえてるの/ 為什麼會在顫抖呢 あなたをいじめる、かなしみ/ 折磨你的那份悲傷 忘れさせてあげたいの 希望我們能讓你忘卻
金襴緞子のわたしのすがたに 讓金襴緞子包裹的我的身姿 眼を細めていて 請你瞇起眼細看 お金魚の接吻は 魚兒的接吻只能是 かるく觸れあうだけでシャボン玉 輕輕觸碰的肥皂泡
|
|
|