|
- 九州男 TSUBOMI 歌詞
- lecca 九州男
覺得兩個人總比孤身一人好 一人より二人って思えたから 總有一天會手牽著手 手と手をつないでいつか 從昨天開始重複著明天 昨日より明日を繰り返して 從今天開始想要變強 今より強くありたいって 我們在成為大人前 わたしたちは大人になる前の 就像花蕾一樣 まるでつぼみのように 只看到前方一同笑著 前だけ見つめて笑い合っていたよね 兩人走過的季節再一次來到了
曾經互相約定的時光要一直在一起 二人で歩いてまたこの季節が訪れる 我用右手發誓左手緊緊抓住了你 ずっと一緒にいようねなんて約束を交わしていた日々 什麼都不知道的我們從花蕾變成了大人 決まって僕が右で左にギュッとしがみついていた君がいて 無論奔向何處你都會理解我 何も知らなかった僕らはやがてつぼみから大人へ 我沒有深思回頭看看你
回憶已很遙遠我們已分道揚鑣 どこまで走って行ってもあなたは分かってくれると 發覺了麼? 即使是這樣我們仍彼此相吻 深く考えもしないでふりむけば 手牽著手走過各種各樣的場景 思いははるか遠く道は分かれていたの 我還記在心裡即使時光流逝 気付いてた? それなのにキスしてた 欸我喜歡你之類的已經說不出口了
無論晝夜在花蕾的時期一直和你在一起 手をつないで越えてきたそれぞれのシーン 抱歉,今天也有約了 胸に殘して時は流れるから 這樣的話說了多少次呢 ねぇ、好きだよってもう言えない 心中想著總有機會相見 夜も晝もつぼみの時期をあなたといた 兩人在一起的遙遠記憶深深地烙印在心中
其實是明白了才這麼回答的但是絕對不想承認 「ごめん、今日も付き合いがあって…」 如果是之前的我一定會突然很想見你 この言葉何回言っただろう。 感到寂寞我們久未通信最終什麼也沒抓住 心ではいつか會おうとは思ってるのに 我究竟是怎麼了明明是一個人的夜晚 二人寄り添った遠い記憶がギュッと強く胸を締め付ける 攢下的事情能夠做完我就安心了 本當はわかってた答えでもそれを絶対認めたくなくて 明明想告訴你無論何時我都喜歡你
雖然不能像從前在你身旁 急に會えなくなって前の私ならきっと 想回到那一天雖然不可能 さみしくて手持ち無沙汰で何も手につかないの 渴望實現閉上眼親吻你 でもどうしたんだろ私獨りすごす夜なのに 手牽著手走過各種各樣的場景 ためこんでた用事できる、ってほっとしてる 我還記在心裡即使時光流逝
欸我喜歡你之類的已經說不出口了 いつだってあなたが好きそう伝えようとしたのに 無論晝夜在花蕾的時期 いつかみたいにそばにはいないから 笑著也好笑著也好 あの日にもどりたくてムリだと分かってるけど 哭著也好哭著也好 かなえたくて目を閉じてキスしてた 因為有你心不知不覺為之一震
無論何時無論何時都忘不了 手をつないで越えてきたそれぞれのシーン 溢出眼眶滑落的淚水乘著花瓣 胸に殘して時は流れるから 兩朵花蕾變成了大人 ねぇ、好きだよってもう言えない 一直牽著的手現在放開了 夜も晝もつぼみの時期を 再見無法用言語表達
手牽著手走過各種各樣的場景 笑っていても笑っていても 我還記在心裡即使時光流逝 泣いていても泣いていても 欸我喜歡你之類的已經說不出口了 きみといたことで心は震えずにいられたから 無論晝夜在花蕾的時期一直和你在一起 いつまでもいつまでも忘れない 告白說喜歡你後過去的日子
一點點變化變成了回憶 こぼれ落ちていった涙は花びらをつたう 明天也要之類的話語再也說不出口 2つのつぼみは大人となっ、ていた 無論晝夜在花蕾的時期一直和你在一起 ずっとつないできた手を今離すよ 一直和你在一起 言葉じゃ伝えれないサヨナラ
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン 胸に殘して時は流れるから ねぇ、好きだよってもう言えない 夜も晝もつぼみの時期をあなたといた
好きだよって告げて過ごした月日が 少しずつ変わって過去のものになる 明日も、ってもう言えない 夜も晝もつぼみの時期をあなたといた
あなたといた
|
|
|