|
- 墜夢咩 アイロニ(萌版)(翻自 初音ミク) 歌詞
- 墜夢咩
- 少(すこ)し歩(ある)き疲(つか)れたんだ/有些走累了呢
少(すこ)し歩(ある)き疲(つか)れたんだ/有些走累了呢 月(つき)並(な)みな表現(ひょうげん)だけど/雖然以那麼平凡的表現 人生(じんせい)とかいう長(なが)い道(みち)を/來形容人生的漫長道路 少(すこ)し休(やす)みたいんだ/想稍稍休息下呢 少(すこ)し休(やす)みたいんだけど/想稍稍休息下呢 時間(じかん)は刻(こく)一刻(いっこく)殘酷(ざんこく)と /時間每分每刻都這樣殘酷() 私(わたし)を引(ひ)っぱっていくんだ/將我緊拖著前行 うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利進行著 うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事 迂闊(うかつ)にも泣(な)いてしまいそうになる/卻糊塗地哭了起來 情(なさ)けない本當(ほんとう)にな/真是丟人呢 慘(みじ)めな気持(きもち)なんか/這樣悲慘的感受 嫌(いや)というほど味(あじ)わってきたし/已經體驗到不想再有了 とっくに悔(くや)しさなんてものは/但明明應該將悔恨之類 舍(す)ててきたはずなのに/早已丟棄了 絕望(ぜつぼう)抱(いだ)くほど/雖也不是感到絕望般 悪(わる)いわけじゃないけど/那樣差勁 欲(ほ)しいものは/但希望的東西 いつも少(すこ)し手(て)には屆(とど)かない/卻永遠得不到手 そんな半端(はんぱ)だとね/對這樣沒有用的傢伙 なんか期待(きたい)してしまうから/為什麼會有所期待呢 それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆 ドン底(ぞこ)まで突(つ)き落(お)としてよ/將它推入谷底吧 答(こた)えなんて言(い)われたって/即使要說答案 人(ひと)によってすり替(か)わってって/因人不同也會有所改變 だから絕対(ぜったい)なんて絕対(せったい) /所以絕對之類絕對 信(しん)じらんないよねぇ/是不能相信的是吧 苦(くる)しみって誰(だれ)にもあるって/誰都會有苦楚 そんなのわかってるから何(なん)だって/說著這誰都明白 なら笑(わら)って済(す)ませばいいの? /那就笑著過去就好了吧? もうわかんないよ バカ! /我不知道該怎麼辦啦 笨蛋! 散々(さんざん)言(い)われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番 なんだまんざらでもないんだ/但卻未必就是這樣 簡単(かんたん)に考(かんが)えたら楽(らく)なことも/將簡單思考起來很容易的事 難関(なんかん)に考(かんが)えてたんだ/也當做難題考慮了 段々(だんだん)と色々(いろいろ)めんどくなって/種種事都越發麻煩 もう淡々(たんたん)と終(お)わらせちゃおうか/讓一切都淡淡結束吧 「病(や)んだ?」とかもう嫌(いや)になったから/「病了嗎?」之類已經受夠了 やんわりと終(お)わればもういいじゃんか/能溫和地結束不就好了嗎 夢(ゆめ)だとか希望(きぼう)だとか/夢也好希望也好 生(い)きてる意味(いみ)とか/又或是生存意義 別(べつ)にそんなものはさして/那些東西也並不是 必要(ひつよう)ないから/沒有必要存在 具體的(ぐたいてき)でわかりやすい/請給我具體易懂的 機會(きかい)をください/這樣的機會 泣(な)き場所(ばしょ)探(さが)すうちに/在尋找哭泣的地方時 もう泣(な)き疲(つか)れちゃったよ/就已經哭累了啊 きれいごとって嫌(きら)いだって/討厭華而不實的話 期待(きたい)しちゃっても形(かたち)になんなくて/期待著卻捉不到蛛絲馬跡 「星(ほし)が僕(ぼく)ら見守(みまも)って」って/要說「星星守護著我們」 夜(よる)しかいないじゃんねぇ/那也就只有晚上對嗎 君(きみ)のその優(やさ)しいとこ/你的溫柔 不覚(ふかく)にも求(もと)めちゃうから/我在不知不覺中尋求著 この心(こころ)やらかいとこ/這顆心的柔軟 もう觸(さわ)んないでヤダ! /請不要觸碰了 不要! もうほっといて/不要管了 もう置(お)いてって/丟下我吧 汚(よご)れきったこの道(みち)は/弄髒的這條路 もう変(か)わんないよ嗚呼(ああ) /已經無法改變了啊啊 疲(つか)れちゃって弱気(よわき)になって/疲倦了變得懦弱了 逃(に)げ出(だ)したって無駄(むだ)なんだって/想要逃也是白費力氣 だから內面(ないめん)耳(みみ)塞(ふさ)いで/所以內心捂著耳朵 もう最低(さいてい)だって泣(な)いて/哭著這已經是最後 人生(じんせい)って何(なん)なのって/人生又是什麼呢 わかんなくても生(い)きてるだけで/只是不明不白地活著 幸(しあわ)せって思(おも)えばいいの? /認為這就是幸福就可以嗎? もうわかんないよ バカ! /我不明白了啦 笨蛋!
|
|
|